Значимость межкультурной коммуникации в преподавании иностранного языка (немецкий язык)

Авторы

  • R. К. Smagulova Қазақстан менеджмент, экономика және болжау институты
  • R. К. Kalikbergenova Қазақстан менеджмент, экономика және болжау институты

Ключевые слова:

межкультурная коммуникация, формирование компетенций, пословицы – поговорки, преподавание иностранного языка, взаимопонимание, культурный фонд.

Аннотация

В данной статье рассматриваются понятие о межкультурной ком­ муникации и методы и приемы формирования межкультурной ком­ муникативной компетенции студентов при обучении иностранному языку. Для успешной коммуникации на иностранном языке важно не только знание иностранного языка, но и так же хорошие знания куль­ туры, традиций и особенности культурной жизни стpаны изучаемого языка. Знакомясь с языком и культурой другой страны, мы получаем жизненный опыт, информацию об общественных нормах, ценнос­ тях другого народа, таким образом, мы обогащаемся не только язы­ ковым, но и духовным опытом. Особое место в общении на иност­ ранном языке занимают пословицы, отражая культурно-духовную составляющую жизни страны, язык которой мы изучаем. Во время исследования были определены особенности и методы использова­ ния пословиц в процессе формирования межкультурной компетен­ ций студентов при овладении иностранным языком.

Библиографические ссылки

1 1.Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. – М.: Высшая школа, 1989. – 236 с.
2 2.Леонтович О.А. Международное обучение на базе Центра американистики ВГПУ // Модернизация содержания
и методов иноязычного обучения как приоритетное направление в условиях непрерывного языкового образования»: Тез.
докл. II регион науч.-практ. Конференции. – Волгоград, 17-18 января, 2003. – С. 32-33.
3 3.Плужник И.Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки: автореф. докт. пед. наук. – Тюмень, 2003. – 326 с.
4 4.Knapp K., Knapp-Potthoff, A. Interkulturelle Kommunikation // Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 1. – 1990. – S. 62-93.
5 5.Валиева М. Жаңа педагогикалық технологиялар. – Әдістемелік нұсқау, 2002. – Б. 15.
6 6.Houssermann, U. / Piepho, H..-E. – 1996, Aufgaben – Handbuch Deutsch als Fremdsprache. Abriss einer Aufgaben und
Ubungstypologie. – München. – 296 S.

1 1.Haleeva I.I. Osnovy teorii obuchenija ponimaniju inojazychnoj rechi. – M.: Vysshaja shkola, 1989. – 236 s.
2 2.Leontovich O.A. Mezhdunarodnoe obuchenie na baze Centra amerikanistiki VGPU // Modernizacija soderzhanija i metodov
inojazychnogo obuchenija kak prioritetnoe napravlenie v uslovijah nepreryvnogo jazykovogo obrazovanija»: Tez. dokl. II region
nauch.-prakt. Konferencii. – Volgograd, 17-18 janvarja, 2003. – S. 32-33.
3 3.Pluzhnik I.L. Formirovanie mezhkul’turnoj kommunikativnoj kompetencii studentov gumanitarnogo profilja v processe
professional’noj podgotovki: avtoref. dokt. ped. nauk. – Tjumen’, 2003. – 326 s.
4 4.Knapp K., Knapp-Potthoff, A. Interkulturelle Kommunikation // eitschrift für Fremdsprachenforschung 1. – 1990. – S. 62-93.
5 5.Valieva M. Zhaңa pedagogikalyқ tehnologijalar. – Әdіstemelіk nұsқau, 2002. – B. 15.
6 6.Houssermann, U. / Piepho, H..-E. – 1996, Aufgaben – Handbuch Deutsch als Fremdsprache. Abriss einer Aufgaben und
Ubungstypologie. – München. – 296 S.

Загрузки

Выпуск

Раздел

Методика преподавания языка и литературы