Лексико-фонетический аспект коре маль 50-х годов ХХ века (на материале газеты «Ленин кичи») и проблемы перевода

Авторы

  • Ю. П. Тен Казахский национальный университет им. аль-Фараби

Ключевые слова:

коре маль (коре мар диал.) безэквивалентная лексика, транслитерация.

Аннотация

В статье рассматривается лексико-фонетический аспект коре мар (диал.). Коре мар представляет собой смешение двух диалектов корейского языка – юкчин и менчхон. В настоящее время для ученых Кореи письменным источником исследования языка корейской диаспоры становится газета «Ленин кичи» – Ленинское знамя. Фонетические и фонотактические (сочетаемость звуков в пределах слога) особенности коре маль представляют трудность для понимания носителям современного сеульского стандарта (ССС). Перевод безэквивалентной лексики представляет определенные трудности: во-первых, это неологизмы, во-вторых, коре мар газеты «Ленин кичи» 50-х годов ХХ века – это слова русского языка, переданные средствами корейского языка, в-третьих, топонимы изменились и пока не зафиксированы в официальных источниках (словарях).

Библиографические ссылки

1 1.Пак Н.С. Проблема исчезновения миноритарных
языков // АДД. – Алматы, 2004. – 51 с. – С. 11.
2 2.Ким О.М. Особенности русской речи корейцев Узбекской ССР. // АКД. – Ташкент, 1964. – 27 с.
3 3.Рамстедт Г. Грамматика корейского языка. – М.: Ин. лит., 1951. – 230 с. – С. 31.
4 4.Кинг Р. Русские источники по диалектам языка советских корейцев. – 1991 // Популярное корееведение. Ким Г.Н. Рассказы о родном языке. – 2003. – 151 с.
5 5.Ко Сонму. Koreans in Soviet Central Asia. Корейцы
в Центральной Азии. – Хельсинки, 1987.
6 6.Квак Чхунгу. Казанские материалы ХХ века. Фонологические черты диалекта юкчин. – 1993.
7 7.Ан Р. Корё-сарам или корейцы СНГ (koresaram). // http://koresaram.kz/
8 8.Ко Хен «조로사전 – Корейско-русский словарь. – М.-Пхеньян: Русский язык, 1991.
9 9.표준국어사전, 국립국어 원. – 서울, (주)두산동아. – Словарь
стандартного корейского языка Национальной Академии
корейского языка. – 1999.
10 10.Naver dict. // http://rudic.naver.com

1 1.Pak N.S. Problema ischeznoveniya minoritarnyh yazykov // ADD. – Almaty, 2004. – 51 s. – S. 11.
2 2.Kim O.M. Osobennosti russkoy rechi koreytsev Uzbekskoy SSR. // AKD. – Tashkent, 1964. – 27 s.
3 3.Ramstedt G. Grammatika koreyskogo yazyka. – M.: In. lit., 1951. – 230 s. – S. 31.
4 4.King R. Russkie istochniki po dialektam yazyka sovetskih koreytsev. – 1991 // Populyarnoe koreevedenie. Kim G.N. Rasskazy o rodnom yazyke. – 2003. – 151 s.
5 5.Ko Sonmu. Koreans in Soviet Central Asia. Koreytsy v Tsentral’noy Azii. – Hel’sinki, 1987.
6 6.Kvak Chhungu. Kazanskie materialy HH veka. Fonologicheskie cherty dialekta yukchin. – 1993.
7 7.An R. Kore-saram ili koreytsy SNG (koresaram). // http://koresaram.kz/
8 8.Ko Hen «조로사전 – Koreysko-russkiy slovar’. – .-Phen’yan: Russkiy yazyk, 1991.
9 9.표준국어사전, 국립국어 원. – 서울, (주)두산동아. – Slovar’ standartnogo koreyskogo yazyka Natsional’noy Akademii
koreyskogo yazyka. – 1999.
10 10.Naver dict. // http://rudic.naver.com

Загрузки