https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/issue/feed Вестник КазНУ. Серия филологическая 2024-03-19T00:00:00+00:00 Алдашева Камар Сагингалиевна vestnik.kaznu.philology@gmail.com Open Journal Systems https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4666 Автобиографический рассказ на занятиях в вузе 2024-02-09T09:46:06+00:00 G. Tileubay gulbanu2007@gmail.com U. Tazhibayeva gulbanu2007@gmail.com B. Dzholdasbekova gulbanu2007@gmail.com Zh. Bayanbyeva gulbanu2007@gmail.com <p>Статья представляет собой научно-методическое исследование, посвященное формированию у студентов умений анализа рассказа как эпического произведения. В статье представлено описание методических приемов изучения современного автобиографического рассказа в высшей школе.</p> <p>В статье охарактеризованы методические способы анализа жанра рассказа в вузовской аудитории на казахстанском литературном материале. В данной статье использованы следующие литературоведческие методы исследования: теоретический, поэтико-структурный анализ текста, анализ произведения в его жанрово-родовой специфике.</p> <p>В ходе формирующего обучения доказал свою эффективность следующий методический инструментарий: целевая установка преподавателя, теоретический тренинг, эвристическая беседа, дискуссия, работа в группах, анализ текста с опорой на алгоритм анализа рассказа, самостоятельная работа студентов и др. В статье утверждается, что в процессе разбора рассказов современного казахстанского автора у студентов совершенствуются умения и навыки разбора системы литературных героев, фабулы, сюжета, композиции и проблематики. Перечисленные выше литературоведческие компетенции свидетельствуют о сформированной самостоятельной готовности студентов к анализу рассказов.</p> <p>В статье рекомендуется практиковать эвристический подход к методическому освоению поэтики и проблематики автобиографического рассказа. Статья вносит вклад в развитие методики изучения современного рассказа в высшей школе. В этом исследовании представлены методические рекомендации по анализу произведений малой прозы в вузе.</p> <p>Ключевые слова: эпос, рассказ, автобиографический рассказ, анализ, методика, методический прием, умение.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4728 Современный педагогический аспект развития научно-познавательного потенциала студентов-филологов 2024-02-20T10:07:41+00:00 A. Grimm grimmada@msu.edu A. Nabidullin aibosha@mail.ru <p style="font-weight: 400;">Общество требует наличия выпускников, обладающих значительной степенью научно-познавательного потенциала, профессиональной подготовкой, способностью к рациональному принятию решений и умению действовать ответственно. Эти выпускники должны проявлять творческий подход при решении любой задачи, гарантируя, что они доведут ее до конца. Более того, они должны быть способны к непрерывному обучению, быстрому усвоению новых инноваций и быстрой адаптации к постоянно меняющимся условиям нашей эпохи. В конкурентной среде люди, обладающие этими компетенциями, пользуются большим уважением, поскольку они способны постоянно совершенствовать свои знания и быстро и адекватно реагировать на меняющиеся обстоятельства своей жизни. Мы твердо убеждены, что одним из способов повышения уровня подготовки будущих специалистов является целенаправленное поощрение их научных и познавательных усилий. Подобные стремления служат неотъемлемой стороной личностных качеств будущего специалиста и являются жизненно важными предпосылками его самореализации. Средства и методы, используемые для активизации научно-познавательной деятельности, уже давно считается серьезным вопросом в области педагогики. Со временем этот вопрос стал центральной педагогической проблемой. Данная статья посвящена исследованию современного педагогического аспекта развития научно-познавательного потенциала студентов-филологов.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4667 Русский язык как иностранный в исследовательском университете 2024-01-31T05:55:46+00:00 A. Akhmet slope.akhme@gmail.com M. Aimagambetova akbope.akhmet@mail.ru G. Yanrong akbope.akhmet@mail.ru <p>В статье затронуты современные проблемы дисциплины «Русский язык» для иностранных обучающихся в условиях исследовательского университета. Предлагаются альтернативы решению проблем в учебном процессе, имевших место в условиях исследовательского университета. По рекомендациям авторов, «Русский язык» для иностранных обучающихся должен проводиться как отдельная дисциплина «Русский язык как иностранный». На основании этого авторами предлагается тематическое содержание электронного пособия. Проведен научный обзор учебников и учебных пособий в рамках дисциплины «Русский язык». В результате установлено, что их содержание соответствует тем идеям, которые предусмотрены в задачах исследовательского университета. Также отражены результаты анкетирования, проведенного с целью выявления трудностей в учебном процессе иностранных обучающихся и определения необходимости обучения русскому языку как иностранному. Цель статьи – определить соответствие содержания дисциплины русского языка в реальных условиях целям и задачам исследовательского университета и на этой основе представить модель нового электронного учебного пособия. В результате исследования авторы определяют необходимость учебного пособия (электронного) для иностранных обучающихся и подчеркивают важность его соответствия целям и задачам исследовательского университета. В случае решения актуальной проблемы, поднимаемой в статье, результаты могут быть использованы для обновления содержания дисциплины «Русский язык» в вузе.</p> <p><strong>Ключевые слова</strong>: Русский язык как иностранный, учебное пособие, исследовательский университет, образовательный процесс, КазНУ им. Аль-Фараби.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4424 Некоторые виды обучения фразеологических единиц на уроках английского языка 2024-02-20T17:36:14+00:00 Z. Gafarli z_qafarli@hotmail.com <p>В языке существует два вида словосочетаний: свободное словосочетание и устойчивое словосочетание. Устойчивое словосочетания также называют фразеологическими сочетаниями. Фразеологические сочетания – это устойчивые словосочетания, не изменяющиеся по составу и передающие переносное значение в целом. Изучение английских фразеологизмов расширяет память обучающихся, позволяя им быстро и в достаточной степени выбирать лексические единицы. Фразеологические сочетания легко доступны в языке. Некоторые из них можно заменить одним словом. Слов, составляющих фразеологические сочетания, может быть два и более. Фразеологические соединения входят в состав целого предложения, не распадаясь на составные части. Фразеологические сочетания отличаются от свободных словосочетаний тем, что в то время как слова, входящие в их состав, употребляются в своем истинном значении, отдельные слова в составе фразеологических сочетаний теряют свое истинное значение, вместе они выражают определенное переносное значение. В отличие от свободных словосочетаний, устойчивые словосочетания не имеют зависимой или главной части. Они входят в словари. Поиск эквивалента анализируемому фразеологизму в родном языке и объяснение его значения значительно развивает навыки и умения перевода. Фразеологические сочетания также обладают признаком омонимии, синонимии и антонимии и фразеологические сочетания включают в себя фразеологизмы, фразеологические композиции, идиомы, словосочетание, паремию, пословицу, цитату и др.</p> <p> </p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4664 Организация учебного процесса с применением технологии «перевернутый класс» при изучении русского языка в вузе 2024-02-08T05:55:24+00:00 K. Tattimbetova kuralay555@mail.ru E. Chekina tattimbetovak@gmail.com T. Pavlova tattimbetovak@gmail.com Zh. Aden tattimbetovak@gmail.com <p>Статья посвящена проблемам дистанционного обучения, в частности, применению технологии «перевернутый класс» в учебном процессе. Цель статьи – проанализировать и обобщить опыт использования дистанционного обучения в экстремальных условиях пандемии, показать потенциал цифровых технологий и созданных на их основе электронных образовательных ресурсов при обучении русскому языку в высшем учебном заведении Казахстана. В статье рассматривается стратегия применения технологии «перевернутый класс» как одной из форм смешанного обучения, подробно описываются этапы учебного процесса, его содержание и учебно-методические материалы по дисциплине, составляющие обучающий контент. Кроме того, в статье приводятся результаты проведенного экспериментального исследования, целью которого было показать, что дистанционное обучение с применением технологии «перевернутый класс» может быть не менее эффективным и успешным, чем очное обучение. Обобщая результаты анкетирования, авторы делают вывод, что свыше 85% респондентов удовлетворены результатами обучения с применением технологии «перевернутый класс» полностью или в большей степени, около 3% не удовлетворены по отдельным параметрам курса. Как безусловные преимущества модели «перевернутый класс» авторы называют повышение ответственности обучающихся за собственные образовательные достижения, развитие личностных качеств обучаемых, способности планирования своей деятельности, её контроля, корректировки и совершенствование ком­муникативных компетенций во всех видах речевой деятельности при взаимодействии в ходе работы над совместным продуктом.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4694 Государственный статус казахского языка: система КАЗТЕСТ 2024-02-09T09:54:41+00:00 Zh. Kuzembekova raigula57@gmail.com R. Aksholakova raigula57@gmail.com <p>В статье рассматривается вопрос о значении и роли системы КАЗТЕСТ в определении новых направлений и приоритетов языковой политики Республики Казахстан, повышении статуса казахского языка как государственного. Языковая политика включает в себя сложные процессы и имеет как ясные и открытые, так и скрытые механизмы. Ученые называют языковое тестирование скрытым инструментом для выполнения государственных и политических задач, связанных с языком. Согласно концепции развития языковой политики в Республике Казахстан на 2023-2029 годы, если государственных служащих обязать сдавать тестирование по казахскому языку, социальная ценность (престиж) государственного языка повысится, что, в свою очередь, расширит ареал распространения языка в официальной, служебной сфере. В сложившейся ситуации употребление государственного языка в официальных документах требует качественных изменений. Тексты подготовлены путем перевода с русского языка, поэтому присутствуют тексты, противоречащие внутренним законам и нормам языка. Полное владение казахским языком государственными служащими не только предоставляет коммуникативные возможности работникам, но и создает условия для полноценного использования казахского языка во всех сферах жизни. Такой подход поможет казахскому языку стать настоящим инструментом коммуникации в обществе. Появиться реальная и материальная мотивация к изучению государственного языка. Оно связано с такими социальными факторами, как высокое положение в обществе, профессиональный рост, принадлежность к престижной группе.</p> <p><strong>Ключевые слова:</strong> государственный язык, языковая политика, система КАЗТЕСТ, языковое тестирование.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4692 Профессиональная языковая личность юриста в современном Казахстане: определение, специфика, подготовка 2024-02-21T17:29:47+00:00 Ye. Gunina katyvlv@mail.ru A. Тumanova a.tumanova@inbox.ru <p>Статья посвящена исследованию профессиональной языковой личности специалиста правовой сферы. Целью статьи является выявление специфики формирования юристов как профессиональных языковых личностей в условиях современного Казахстана. Данная цель достигается путем решения нескольких задач: осуществляется обзор научной литературы, посвященной научно-методологической базе исследования, проводится анализ социокультурных факторов, образовательной и языковой политики Казахстана. Применяется комплексный подход к исследованию языковой личности современного казахстанского юриста путем интеграции лингвокогнитивного и лингвориторического подходов. На основе анализа образовательных программ «Юриспруденция» и «Правоохранительная деятельность» Казахского национального университета имени аль-Фараби, структуры профессиональной языковой личности юриста, специфики юридического дискурса и юридической языковой картины мира обосновывается целесообразность введения в программу обучения дополнительных дисциплин, направленных на повышение уровня грамотности и речевого мастерства будущего юриста. Особое внимание уделяется вопросу о необходимости совершенствования профессиональной компетентности юристов путем развития профильной и лингвориторической компетенций. &nbsp;</p> <p>Делается вывод о том, что гармоничное развитие всех исследованных компонентов языковой личности юриста, компетенций, профессиональных и личностных качеств служит показателем профессионализма юриста. Результаты данного исследования вносят вклад в развитие антропоцентрической лингвистики, могут способствовать гармонизации, оптимизации коммуникации в рамках юридического дискурса.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4681 Огуры: этимологические связи древнего этнонимического термина 2024-01-21T15:20:06+00:00 Zh. Tuimebaev turkology.ri@gmail.com N. Egorov turkology.ri@gmail.com J. Amanzholova J.Amanzholova@astanait.edu.kz <p>В статье авторы ставят актуальный для современной филологии вопрос о важности создания интердисциплинарной отрасли социально-гуманитарных исследований «диахроническая этнолингвокультурологическая компаративистика» в качестве методологической основы специальной комплексной научно-теоретической дисциплины.</p> <p>Выделение из прототюркского <em>Saz</em>-языка стандартного типа огурской филы с <em>Lir</em>-языком, по новейшим представлениям, произошло примерно в середине I тысячелетия до н.э.&nbsp; Иначе говоря, распад прототюркского этнолингвокультурного континуума в результате выделения из него <em>огурской</em> ветви несколько условно датируется серединой I тысячелетия до н.э., но сам процесс формирования специфических особенностей языка <em>огурского</em> типа, судя по всему, начался гораздо раньше и продолжался не одно столетие.</p> <p>Разбирая проблемы этимологии этнонимического термина <em>oğuz</em><em> ~ </em><em>oğur</em>, исследователь должен опираться на закономерности исторической трансформации фонетической системы прототюркского языка накануне его первичного распада и руководствоваться законами формирования специфических особенностей фонетического строя самостоятельных праогузского и праогурского языков в первые века их автономного развития. К сожалению, на современном уровне развития диахронической фонологии языков тюркской семьи фонетические системы и праогузского, и праогурского языков не реконструированы с достаточной объективностью.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4672 Эрративные компоненты в медиапространстве 2024-01-30T05:36:50+00:00 G. Amangeldiуeva gulmira_amangeldieva@mail.ru R. Shakhanova Gulmira_amangeldieva@mail.ru <p>Актуальность данной работы обусловлена тем, что в последнее время участились ошибки, допущенные билингвами-казахами в медиапространстве. По таким текстам определяется уровень культуры адресанта, их воспитание. Такое течение не оставляет равнодушным педагогов-лингвистов. Поэтому вместе со студентами первых и вторых курсов Казахской национальной академии искусств им. Т.К.Жургенова авторами был проведен проект «Ликбез», в результате которого были изучены ошибки в медиапространстве.&nbsp; Цель данной работы – всесторонний анализ отклонений от нормы в русской речи. Для более подробного раскрытия&nbsp; вопроса исследователи применяют понятия «девиация», «эрратология», «эрративный компонент». Термин «девиация» включает в себя отклонение от нормы системы языка,&nbsp;&nbsp; в коммуникации, в речевой практике и занимает позицию от нормы до ошибки. Эрратология, в свою очередь, как наука об ошибках, позволяет классифицировать ошибки, квалифицировать по природе их образования, а также их коррекции. Авторами применен метод шкалирования, состоящий по нарастанию из 15 эрративных компонентов, каждый из которых включает типичные девиации и ошибки.&nbsp; Настоящий метод может быть полезен в дидактике. Студенты, учавствовавшие в проекте, смогли познакомиться с различными методами: сбора материала, обработки и интерпретации материала; сравнения, сопоставления, статистическим, описательным; общенаучными методами: индуктивным, дедуктивным, типологическим, моделирования. Проведенный проект дал возможность&nbsp;&nbsp; обучающимся найти самостоятельно ошибки в текстах, сделать их анализ, а также повторить правила правописания.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Ключевые слова</strong>: эрратология, девиация, эрративный компонент, билингвизм, ошибка.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4662 Казахская публичная речь: языковая норма, этика речи, структура речи 2024-01-18T05:38:12+00:00 K. Kuderinova ardana.nustaeva@bk.ru <p>Статья посвящена описанию нормы казахской публичной речи, речевой этики и структуре речи. В основе казахского термина «шаршысөз» лежит эквивалент «public speaking» на английском языке, и русский эквивалент - «публичная речь». Публичная речь - это стиль речи, который позволяет человеку говорить так, чтобы он мог воздействовать на слушателя, побуждать к действию, побуждать человека проявлять свою идентичность и знания, прививать любовь и привязанность к говорящему языку; одним из целевых (функциональных) стилей, таких как художественная, публицистическая, научная и деловая (профессиональная), сегодня в дискурсе казахского языкознания принято считать слово (в смысле «речь»), порождающее речевые навыки, называемые публичной речью. Слово <em>публика </em>в казахском языке понимается, как понятийное содержание слова <em>группа</em>, означающее среду с разным составом, возникшее как имя, означающее скопление незнакомцев, которые не знают друг друга, в одном месте, а не людей из одной страны, из одного аула, которые хорошо знают друг друга. Исходя из этого термин <em>публичная речь </em>означает профессиональную речь, произнесенную перед широкой публикой, незнакомой средой.</p> <p>Описывая вчерашнее и сегодняшнее состояние публичной речи в казахском языке, автор акцентирует внимание и на недостатках современной устной публичной речи. Раскрывает вопрос о языковой норме, специфике, экономии слов в публичной речи казахского языка.</p> <p>Основным материалом исследования являются тексты устного дискурса на современном казахском языке, устная речь в официальной и неформальной обстановке, записанные на пленку и транскрибированные версии научных выступлений в публичном и социально-бытовом общении, в научно-массовой аудитории, и их аудиозаписи. В частности, в звуковом фонде Института языкознания им. А. Байтурсынова записаны на пленку специально организованные интервью перед видеокамерой, выступления в научной аудитории, научно-публичные собрания (конференции, круглые столы, семинары), выступления на общественно-социальных мероприятиях (поминальные обеды, воспоминания, застолья), которые собирались с середины 90-х годов и стали главной площадкой для исследования.</p> <p>В исследовании использовались методы прослушивания публичной речи в виде записи на пленке, транскрибирования, фонетического, грамматического, орфоэпического, синтаксического анализа слова.</p> <p><strong>Ключевые слова</strong>: публичная речь, устный язык, разговорный язык, книжный язык, культура речи, публицистический стиль, функциональные стили.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4652 Приемы разработки подкорпуса текста писателя: структура и функции метаразметки 2024-02-14T05:39:37+00:00 A. Аmirbekova marghan01@mail.ru G. Mamyrbek marghan01@mail.ru G. Talgatqyzy marghan01@mail.ru L. Yanch marghan01@mail.ru <p> </p> <p>Цель статьи – предоставить образец оформления структуры и метаразметки подкорпуса текста писателя в составе национального корпуса казахского языка. Статья исследуется в рамках области компьютерной лингвистики в мировой лингвистике. Идея статьи заключается в совершенствовании подкорпусов национального корпуса казахского языка. Научное описание статьи представляет собой корпус языка, цифровизацию языкового языкознания, включая обеспечение теоретических основ стилистического анализа писательского текста, репрезентации личности писателя. Практическое описание статьи представляет собой представление моделей внедрения лингвистических учений в базу корпуса. В статье предлагается образец метаразметки, которая предназначена для каждого художественного произведения в подкорпусе писателя, и образец семантической разметки, которая передается каждому образному слову. Каждый текст корпуса сопровождается аннотацией или метаразметкой, то есть полным описанием автора и произведения. Методологией исследования являются программный пакет EXMARaLDA, программный метод HIAT, а также методы лингвистической стилистики, методы познания личности писателя. Основным результатом исследовательской работы является разработка моделя базы данных текстов в цифровом формате, дающая подробное описание прозаических и драматических произведений и позволяющая читать электронную версию произведения в режиме онлайн. Ценность статьи заключается в функциональности корпуса текстов писателей, помимо транскрипций, имеются различные возможности поиска и отбора эмпирических и статистических данных. Он оснащен метаразметками, включающим библиографические данные о каждом произведении и позволяющим социолингвистическую диверсификацию текстов. Результаты статьи определяется основным механизмом развития корпусной базы – отличием аннотации от семантических метаразметок. Статья написана на основе научного проекта «ИРН BR21882249».</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4644 Эмотивно-оценочная лексика в языке СМИ 2024-02-12T08:17:46+00:00 A. Absattar absattar.adil@gmail.com G. Nesipbay absattar.adil@gmail.com <p>Исследовательская работа направлена ​​на изучение эмотивно-оценочной лексики с антропоцентрической точки зрения и уточнение ее когнитивно-прагматического характера. Таким образом, определяется цель использования человеком языковых единиц, метод, стратегия и тактика, используемые для передачи идей. При изучении эмотивно-оценочных единиц с антропоцентрической точки зрения выявляются их когнитивно-прагматические особенности, а также определяются психологические, социальные и ментальные особенности языкового человека, использующего эмотивно-оценочные единицы в дискурсе.</p> <p>В описании языковой оценки с когнитивно-коммуникативной точки зрения в основу положена ценностная система акта номинации. При описании оценки языка с когнитивно-коммуникативной точки зрения особое внимание уделяется познавательной функции человека, национально-культурным особенностям. Цель исследования заключается в уточнении антропоцентрической природы эмотивно-оценочной лексики в текстах казахстанских и зарубежных СМИ.</p> <p>Проблема определения смыслового значения оценки, ее выражения в языке тесно связана с гуманитарными науками, как философия, логика, психология, этика, эстетика. Новизна исследовательской работы связана с комплексным описанием эмотивно-оценочных слов казахского языка и иноязычных материалов с лингвокультурологической, когнитивно-коммуникативной точек зрения, сопоставлением значения и функции. Будут рассмотрены языковые единицы, используемые для оценки представителями разных культур, особенности восприятия эмотивно-оценочных слов каждого народа.</p> <p>Теоретическая ценность работы связана с тем, что эмотивно-оценочные слова описываются с позиций антропотопической парадигмы, комплексно рассматриваются их когнитивные, языковые, культурологические и прагматические характеристики. Результат, полученный путем сопоставления материалов на казахском, русском и английском языках, выражения эмотивно-оценочных слов в разных языках, особенностей употребления и принятия эмотивно-оценочных слов в связи с национальным своеобразием, мировоззрением, многообразием образа Вселенной в сознании каждой нации. Результаты исследований в области языкознания, сравнительного языкознания, языковой прагматики, когнитивной лингвистики, коммуникативного синтаксиса и др. можно использовать для курсов в области языкознания. В то же время он может быть использован в таких областях науки, как психосемантика, психология, этнопсихология, психоанализ, этносоциология, культурология, граничащая с лингвистикой. В то же время он может многое предложить и ученым, проводящим исследования в этом направлении, и исследователям, пишущим рефераты, курсовые, дипломные работы.</p> <p><strong>Ключевые слова:</strong> эмотивно-оценочная лексика, антропоцентрическая парадигма, денотат, коннотация, значение.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4539 Роль когнитивной лингвистики в Казахстане: концептуализация и категоризация 2024-02-20T17:44:19+00:00 G. Sharipova Sharipovaguln@gmail.com D. Karagoishiyeva Sharipovaguln@gmail.com <p>Испокон веков, человек глубоко взаимодействуя и контактируя с окружающей средой и обществом, выстраивает и складывает свое некое представление о мире, формируя лингвистическую модель понимания и осмысления мира, которое именуется картиной мира. Картина мира является одной из составляющей дефиницией, которая описывает человеческое бытие, глобальный образ мира и определенное видение мира в соответствии с логикой миропонимания. Познавая мир, человек учится отображать и также воспринимать в сознании позиции отражающего субъекта, что приводит к осмыслению и возникновению языковой модели мира, в частности языковой картины мира. Приобретая опыт, трансформирует его в определенные концепты, которые, логически связываясь между собой, образуют концептуальную систему; она конструируется, модифицируется и уточняется человеком непрерывно. Это объясняется таким свойством концепта, как способность к изменчивости в сознании. Концепты, оказываясь частью системы, попадают под влияние других концептов и сами видоизменяются. Изменяется со временем и число концептов, и объем их содержания. Данная статья рассматривает ряд лингвистических концептов, которые были обусловлены и сформированы при взаимодействии языка и культуры азиатского лингвокультурного сообщества, в которой репрезентируется национально-культурное миропонимание и мировидение, в целом, поскольку каждая цивилизация и социальное общество характеризуется своим уникальным способом восприятия мира.</p> <p><strong>Ключевые слова:</strong> картина мира, концепт, концептуализация, категоризация, метафора, процесс метафоризации.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4465 Цветосимвол «белый» в зрительной перцепции (на материале поэтических произведений Б.М. Канапьянова) 2024-02-14T06:57:20+00:00 Zh. Ibrayeva igb1006@mail.ru A. Maimakova igb1006@mail.ru A. Baktybayeva igb1006@mail.ru <p>В статье раскрыты теоретические и практические аспекты цветосимвола «белый» в поэтических произведениях Б.М. Канапьянова с точки зрения семиотики. Использование символики цветообозначения в творчестве Б. М. Канапьянова сугубо индивидуально в силу ряда причин, связанных с глубиной мироощущения, психических, перцептивных особенностей поэта. Рассматривая художественный мир Б.М. Канапьянова, в основе которого - творческая переработка действительности, мы актуализируем имплицитные смыслы, реконструируем ход ассоциативных мыслей поэта, имеющих связь с колористикой. Цель исследования – рассмотреть знаконоситель «белый» в зрительной перцепции, определить интерпретанту данного знаконосителя/ десигната на материале поэтических произведений Б.М. Канапьянова. Особое внимание в работе уделяется обзору ряда теоретических трудов по семиотике и цветообозначению «белый». В поэзии Б.М. Канапьянова цветовая символика имеет очень большое значение. Белый цвет для поэта означает святость, добродетельность и чистоту, что объясняет высокую частотность его употребления и, соответственно, - причину нашего обращения к знакосимволу «белый» в поэтических произведениях автора. В статье представлен опыт семиотического анализа поэтических произведений автора по интерпретанте «белый», определены перцептивно-символические способы и средства создания Бахытжаном Канапьяновым основных знаков в поэтических текстах. Подобная работа проводилась впервые, чем обусловлена несомненная новизна нашего исследования. По каждому из приведенных текстов прописаны результаты анализа, через зрительную перцепцию определены смысловые доминанты, раскрыта символика цветообозначения, что подтверждает практическую значимость проведенного исследования. Ценность работы заключается в попытке раскрыть художественный мир Б. М. Канапьянова, особенность его мироощущения и творческой переработки действительности через слова–цветонаименования и заключенные в них смыслы. Таким образом, на примере рассмотренного знаконосителя «белый» в зрительной перцепции по каждому отдельному тексту определена интерпретанта и раскрыт символический смысл, чем подтверждается, в частности, важность цветовой символики в творчестве Б. М. Канапьянова и в широм смысле - актуальность цветообозначений в современной науке.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4685 Влияние Танзимата и джадидизма на просвещение Алаш (литературный аспект) 2024-02-28T08:59:37+00:00 A. Osken asem_a7_95@mail.ru D. Qamzabekuly oskenasem@gmail.com <p>Статья посвящена описанию и анализу «эпохи пробуждения» тюркского мира, а именно движению «танзиматоров» в Османской Турции, начавшемуся в первой половине ХІХ века.&nbsp;Во второй половине XIX века «реформа возрождения» турецких танзиматистов переросла в движение «Джадит» среди российских мусульман под началом крымскотатарского ученого, политика, журналиста И. Гаспринского.</p> <p>«Эпоха пробуждения» казахского народа, восходящая к методу И. Гаспринского «Джадит» конца XIX-начала XX веков, продолжилась национально-освободительным &nbsp;движением «Алаш». Это движение возглавил политик, журналист, переводчик, ученый-энциклопедист А. Бокейхан, которого алашская интеллигенция считала своим лидером.</p> <p>Алашская интеллигенция во главе с Алиханом Бокейханом поставила ведущую роль в развитии просвещения с массовой грамотностью населения, а также материалистическим подходом к науке. В результате алашские ученые написали множество научных учебников и внесли большой вклад в развитие культуры&nbsp;и образовании&nbsp;казахского народа.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4668 Русская идея права в романе Ф. Достоевского с позиций «всечеловечности» 2024-02-20T17:41:34+00:00 K. Urazayeva kuralay_uraz@mail.ru I. Mokletsova irvasmok@mail.ru U. Baiturinа u.baiturina@mail.ru <p>Статья посвящена русской идее права в романе «Преступление и наказание» Ф. Достоевского. Синтез аксиологии, философии, литературоведения сфокусирован на рассмотрении права в религиозно-утопическом контексте. Такой подход сделал актуальным изучение духовно-религиозной природы преступления и наказания, метафизической трактовки греха, свободы как ценности. В философском плане право, как категория правосознания обращает внимание на мировоззренческую основу преступления и связь с категорией «всечеловечность». Право, как источник преступления и возможность искупления вины объясняет философию отрицания как мировоззренческую основу преступления Раскольникова. Связь греха и свободы объясняет конфликт ценностей в сознании Раскольникова как источник бонапартизма. Трактовка Достоевским личности как носителя прав характеризует позицию писателя по отношению к славянофилам, народникам и западникам. Литературоведческий подход построен на обзоре «Дневника писателя» и научных трудов, которые характеризует исторический и публицистический контекст идеи права. Установление связи русской идеи права и категории всечеловечности являются основой изучения концепции «русского» в творчестве Достоевского, национальной идентичности и ее конструирования. Применение герменевтического, феноменологического, аксиологического методов выводят рассматриваемую проблему в область политической философии и социологии. Показано, что «всечеловечность» как проявление «русского» подразумевает у Достоевского идеализированные отношения между русскими и европейцами, отождествление русского народа с Иисусом. Такому представлению противостоит точка зрения А. Солженицына на русско-еврейский вопрос. Значимость предпринятого в статье подхода обусловлена исследованием русской философии права. Разработка писателем концепции&nbsp;всечеловечности, связь русской идеи права с религиозно-духовным пониманием свободы объясняют сущность аксиологической трактовки свободы и греха. Представление о русской идентичности как «всечеловеческой общности» показано писателем на примере духовного пути Раскольникова к прозрению и искуплению греха. Перспективы темы связаны с процессом конструирования идентичности, что представляет собой новый подход к изучению художественного и публицистического наследия писателя. Полученные результаты могут быть использованы в чтении курсов по истории русского классического романа, специальных курсов по теории права, философско-эстетическим основам русского реализма. Практическая значимость темы заключается в использовании методики контекстуально-интертекстуального анализа.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4660 Отражение национального познания в историческом рассказе М. Магауина "Чингисхан и его эпоха» 2024-01-21T16:02:16+00:00 A. Dalelbekkyzy dalakma@mail.ru <p>В статье дается обзор первой книги документального исторического рассказа М. Магауина «Чингисхан и его эпоха», обсуждаются общие для тюркского познания обстоятельства. В том числе анализируется история и культура нации, личность лидера нации, ее место в истории, на примерах доказывается исследование генеалогического древа писателем. В бытии Чингисхана раскрываются черты характера, интеллекта, дальновидности, проницательности. Анализируется как слияние таких качеств в одной голове правителя привело его к познанию различных тонкостей правлением страны. В статье останавливаясь на документально-познавательных, философских трудах, касающимся всесторонне проанализированной личности, проводится сравнение с личностями в мировой истории. Одним из важных вопросов является создание образа личности великого полководца, боевого героизма, художественного образа гражданина. Фундаментальные поиски многих ученых о духовности нации, о полководце находят приятное выражение. Всесторонне анализируется освоение писателем исторических тем, методов и приемов превращения жизненной действительности в художественную, творческих граней в их реализации. Исследуются образ героя, оттенки слов в тексте, преемственность времени, мысли, отраженные через призму той эпохи. Кроме того, будет показано открытие национального познания в произведениях писателя, как автор раскрыл слова героя в создании национального характера. В рассказе исследуются национальные интересы, пробуждение сознания, мастерство писателя в изображении национального характера.</p> <p><strong>Ключевые слова:</strong> национальный код, национальное сознание, познание, культура, личность</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4659 Идейно-художественные особенности драматургии Калихана Ыскака 2024-02-21T18:01:39+00:00 Y. Soltaynaeva gulkataim@gmail.com N. Sagundyk sagyndyknb@mail.ru <p>В статье рассматривается идейно-художественное своеобразие пьес казахского писателя Калихана Искака, в разные годы опубликованных в сборниках «Жарық дүние», «Жан Кимак». В работе анализируются такие стилистические аспекты произведений писателя, как создание образа, природа художественного конфликта (социологический конфликт, нравственно-философский и др.), идейно-тематическое содержание произведений и языковые средства драматурга. В статье уделено внимание междисциплинарным исследованиям. Они направлены на постижение природы конфликта не только с литературной точки зрения, но дифференцируются его социологические, философские, психологические грани. В пьесе «Когда возвращаются гуси», исходя из концепции отечественного литературоведа Т. Есембекова, исследуется литературно-эстетическая сущность драматизма как явления; раскрываются взаимоотношения между родными людьми через психоанализ З. Фрейда; утверждается, что природа художественного конфликта может быть постигнута посредством социологических методов известного исследователя теории социального конфликта Л. Козера, а литературно-теоретические аспекты этого конфликта – из идейных установок Т. Иглтона. Установлено, что конфликты в пьесе К. Искака глубоко обоснованы с философской точки зрения и мастерски смоделированы с литературно-теоретических и социальных установок.</p> <p>Также установлено, что проблематика пьес Калихана Исхака, написанных в жанре исторической, социальной драмы и политической сатиры, всегда выходят за рамки социального дискурса своего времени, перекликаясь с проблемами сегодняшнего дня.&nbsp;</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/4676 Стилистические особенности языка зарубежных мультипликационных фильмов 2024-02-21T17:56:56+00:00 F. Orazbayeva meruertamantaiqyzy@gmail.com M. Imankulova meruertamantaiqyzy@gmail.com K. Balabekova katira670323.k@mail.ru <p>В данной статье рассматриваются вопросы качественного звучания зарубежных анимационных фильмов и их стилистические особенности звучания на казахском языке. Статья направлена на то, чтобы обратить внимание на современную картину анимационных фильмов, ориентированных на детей и подростков, стилистические ошибки и недостатки, допущенные при переводе данных мультфильмов, пути реализации исполнительной роли функции языка на должном уровне. Также в статье дана оценка специфике сферы дубляжа, качеству в казахских дубляжах. Рассматриваются вопросы использования переводческого языка, его влияние на зрительскую аудиторию в зависимости от возраста зрителей. В статье проанализированы стилистические особенности анимационного мультфильма «Ральф против интернета» (2018), «Холодное сердце 2» (2019) кинокомпании «Pixar», «Лука» (2021) выпущенного студией Disney, дублированного на казахский язык, рассмотрено эффективное использование эмоционально-выразительного оттенка в процессе перевода. В статье рассматриваются формы мотивированных, не мотивированных отклонений языковых единиц в соответствии с сюжетом, употребления диалектных и сленговых слов. Фразы, встречающиеся в языке героя, приводились в качестве примера в трех различных вариантах: оригинальном - английском, русском, казахском. Анализируя национальную познавательную и лингвокультурную лексику языка героя, дифференцируются прагмастилистические особенности. В качестве основной теоретической литературной базы статьи была взята Стилистика, Переводоведение, Диалектология, передовые исследования Искусствоведения, Закон Республики Казахстан «О кинематографии».</p> <p><strong>Ключевые слова:</strong> кинематография, дубляж, перевод, стилистика, стереотип, диалект, знания, лингвокультура.</p> 2024-03-19T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Вестник КазНУ. Серия филологическая