Компьютерные термины, образованные терминообразующим способом в казахском языке

Авторы

  • G.B. Shoibekova . Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Казахстан, г. Алматы http://orcid.org/0000-0001-9484-1318
  • Zh.A. Abdrahmanova Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Казахстан, г. Алматы http://orcid.org/0000-0003-3174-7847
  • А.B. Nasyrgazy . Казахский национальный женский педагогический университет, Казахстан, г. Алматы http://orcid.org/0000-0002-1866-3836

DOI:

https://doi.org/10.26577/EJPh.2020.v177.i1.ph29

Аннотация

В связи с развитием современной техники, а также всех сфер науки и образования, боль-
шинство языковых единиц употребляются в отношении использования компьютера. В настоящее
время, все носители казахского языка используют компьютерную технику с помощью русского
языка. Это указывает на то, что руский язык является основным компьютерным языком. Продол-
жительность такой тенденции приведет к нарушению лексикического пласта казахского языка.
Принимая это во внимание, предлагаем в будущем перевести строки меню компьютера на
казахский язык. Для этого, начиная с сегодняшнего дня, необходимо сформировать казахские
названия. В статье рассматриваются слова, образованные с использованием термомодернизации
компьютерных терминов на казахском языке, а также подведены итоги. Были затронуты
проблемы использования международных терминов, а необходимость перевода строки меню
компьютера с русского языка обусловлена сегодняшним спросом. В сферах языкознания,
терминологии ученые классифицируют терминообразующие приемы. Некоторые ученые
объединяют все способы терминообразования и называют их терминотворчеством. Мы
поддерживаем ученых в этом мнении. В создании терминалогической системы используются
четыре наиболее распространенных в мире способа терминообразования: 1) терминообразование
(с использованием различных способов словообразования), 2) терминирование (переход
нетерминальных слов в число терминов), 3) повторная терминация (использование готового
термина другой отрасли), 4) терминообмен, интернационализация (прием готовых терминов из
других языков и т. д.).

Загрузки

Опубликован

2020-04-09