Лексико-фонетический аспект коре маль 50-х годов ХХ века (на материале газеты «Ленин кичи») и проблемы перевода
Ключевые слова:
коре маль (коре мар диал.) безэквивалентная лексика, транслитерация.Аннотация
В статье рассматривается лексико-фонетический аспект коре мар (диал.). Коре мар представляет собой смешение двух диалектов корейского языка – юкчин и менчхон. В настоящее время для ученых Кореи письменным источником исследования языка корейской диаспоры становится газета «Ленин кичи» – Ленинское знамя. Фонетические и фонотактические (сочетаемость звуков в пределах слога) особенности коре маль представляют трудность для понимания носителям современного сеульского стандарта (ССС). Перевод безэквивалентной лексики представляет определенные трудности: во-первых, это неологизмы, во-вторых, коре мар газеты «Ленин кичи» 50-х годов ХХ века – это слова русского языка, переданные средствами корейского языка, в-третьих, топонимы изменились и пока не зафиксированы в официальных источниках (словарях).Загрузки
Выпуск
Раздел
Теория перевода
Как цитировать
Лексико-фонетический аспект коре маль 50-х годов ХХ века (на материале газеты «Ленин кичи») и проблемы перевода. (2016). Eurasian Journal of Philology Science and Education, 153(1). https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/1735
