Linguokultural translation units in cross-cultural communication

Authors

  • S. М. Kerimova Казахский национальный университет им. аль-Фараби

Keywords:

cross-cultural communication, translation, linguokultural units, lingvokultural model of the translation, cultural realities, concepts and symbols.

Abstract

In article the linguokultural translation units representing culture phe­nomena are considered (realities, idiokultural situations, concepts, struc­tural-semantic features of language units). On an example the lingvokultur­al of realities in translation features of development of the certain national caused associations in readers-inofonov at the level of emotional percep­tion are considered The author gives various models of the translation de­veloped by theorists and practitioners of the translation at different times. The special attention is paid to the linguokultural model of the transla­tion based on new scientific approaches in studying and interpretation of national and cultural representations at implementation of cross-cultural communication. The point of view that by comparison of cultures are nec­essary interpretation of cultural codes, adaptation of a target text to facili­tate understanding of national outlook of culturally significant elements in the text moves forward.

Downloads

How to Cite

Linguokultural translation units in cross-cultural communication. (2016). Eurasian Journal of Philology Science and Education, 154(2). https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/1788