L1 Transfer / L1 Interference in Students’ Academic Writing (Practice).

Authors

  • S. Abdramanova Kазахстанский институт менеджмента, экономики и прогнозирования (КИМЭП), г. Aлматы
  • E. S. Ahn Kазахстанский институт менеджмента, экономики и прогнозирования (КИМЭП), г. Aлматы

Keywords:

Second language writing, second language acquisition, English language education, English in higher education,

Abstract

This study aims to analyze errors in academic writing practices by Central Asian, university students enrolled in advanced English for Academic Purposes course focusing on research writing and reading. Research essays written by 40 first-and second-year students were initially analyzed to categorize the typical errors as a result of Russian language interference/transfer. Russian was assumed to be the first language (L1) in the present research due to the fact that it was named as the language most frequently utilized by respondents both individually and in their families. The researchers explored the way that multilingual speakers of languages that share certain similar syntactic structures (e.g., Kazakh and Russian) demonstrate language interference and transfer. Learners demonstrated transfer/interference in areas like grammar structures (construction of sentences, participles and cases), prepositions and collocations to name a few. The theoretical framework underpinning this study was outlined and discussed in a separate article.

Downloads

Published

2015-10-19

How to Cite

L1 Transfer / L1 Interference in Students’ Academic Writing (Practice). (2015). Eurasian Journal of Philology Science and Education, 150(4-5). https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/566