Абайдың 20 өлеңдерінін аудармалық интерпретациясы

Авторлар

  • Z. K. Bakirova Казахский национальный университет имени аль-Фараби

Кілт сөздер:

аударма, интерпретация, поэзия, талдау, ғылыми баға.

Аңдатпа

Мақала ұлттық аударманың маңызды мәселерінің біріне, яғ¬ ни Абай өлеңдерінің аудармасына арналған. Бүгінгі күнде Абайдың өлеңдерін көптеген аудармашылар аударған, бірақ автордық стилді сақатау негізінде зерттеулер өте аз. Алматы қаласында Абайдың 160 жастығына арнайы «Абайдың жиырма өлеңдері» атты кітап шығарыл¬ ды. Осы кітапты авторы Адибаев Марат Хасенұлы – екі тілді аудар¬ машы Абайдың жиырма өлеңдерін түпнұсқадан жеке стилді және автордық ниетін сақтай отырып жаңа аудармасын жасаған. Алайда, бұл аудармалар зерттелмеген болып табылады, әлі де таңдаған тақы¬ рыбының өзектілігін айқындайды. Мақала Абайдың бірнеше өлеңдер аудармасының талдауын ұсынады. Соңында М. Адибаевтің жаңа ау¬ дармаларына белгілі ғылыми баға берілген.

Жүктеулер