Қазақ жазушыларының шығармаларындағы бейвербалды компоненттер және оларды аудару ерекшеліктері

Авторлар

  • Beissembayeva S.B . Қожа Ахмет Ясауи атындағы Халықаралық қазақ-түрік университеті, Қазақстан, Түркістан қ.,

Аңдатпа

Мақалада қазақ жазушыларының шығармаларындағы бейвербалды компоненттерді және олардың аудару ерекшеліктері қарастырылады. Қатынастың бейвербалды компоненттерін қарама-қарсы қоя отырып зерттеу мақсатында олардың тілдік сәйкестіктері кинемалардың сыртқы формалық және мазмұндық аспектілері ескеріле отырып салыстырылады. Зерттеулер ым, ишараларды формасы (орындалу техникасы) жағынан, мағыналық, прагматикалық аспектілерде енетін мазмұндық қатынаста, кинемаларды қолданудың стилистикалық ерекшеліктері тұрғысынан атап көрсететін, не болмаса ым, ишараларды осындай түрлі аспектілерде бір мезгілде сипаттайтын қатынастың кинесикалық элементтерінің бейнеленуінің сан түрлі лексикалық құралдарын анықтады.

Жарияланды

2018-12-07

Журналдың саны

Бөлім

Аударма теориясы