Мәдениаралық қатысымдағы бейвербалды элементтер аудармасы
Кілт сөздер:
феномен, классификация, коммуникация.Аңдатпа
Мақалада мәдеиетаралық қатысым, бейвербалды амал терминдеріне анықтама берілген. «Абай жолы» романындағы ым-ишараттардың семантикалық мағынасын ашу арқылы олардың түпнұсқа мен аудармадағы айырмашылығын, ұқсастығын талдау, соған сәйкес классификация ұсыну мәселелері қамтылды. В статье рассматриваются термины «межкультурная коммуникация» и «невербальные элементы». Даётся языковая характеристика переводов мимики и жестов в романе «Путь Абая».Жүктеулер
Жарияланды
2015-10-19
Журналдың саны
Бөлім
Жас ғалымдар
Дәйексөзді қалай келтіруге болады
Мәдениаралық қатысымдағы бейвербалды элементтер аудармасы. (2015). Eurasian Journal of Philology Science and Education, 137(3). https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/968








