Лексическая характеристика письменного памятника «Среднеазиатский тафсир»
DOI:
10.26577/EJPh202220265Аннотация
В среднетюркскую эпоху в результате политико-социальных и историко-культурных процессов тюркские языки вышли на новый качественный уровень развития, начался процесс их национальной дифференциации. Письменные памятники, созданные в этот период, имеют особую значимость для истории современного казахского языка, а их лингвистическое изучение остаётся актуальной научной проблемой.
Целью данного исследования является анализ языковых особенностей письменного памятника «Среднеазиатский тафсир», созданного в рассматриваемую эпоху. Отсутствие до настоящего времени чётко сформулированных научных выводов о его языковой специфике в тюркологической науке обусловливает актуальность избранной темы. Лингвистическое исследование данного письменного памятника имеет также значительную практическую ценность, поскольку зафиксированные в нём языковые данные содержат богатый материал, отражающий общетюркские и кипчакские пласты казахского языка.
В ходе исследования лексический состав тафсира был подвергнут сравнительно-историческому анализу с современным казахским языком. В работе широко использовались диахронический и синхронический методы, а также описательный и аналитический подходы. Установлено, что в тексте памятника представлено значительное количество слов, совпадающих с современными казахскими эквивалентами как по форме, так и по значению. Выявленные лексемы были систематизированы по частям речи, в частности, существительные, прилагательные, числительные, местоимения, наречия, глаголы и служебные имена, и подвергнуты детальному анализу. Подобные лексические параллели, общие для языков двух исторических эпох, могут рассматриваться как важный источник для исторической лексикологии казахского языка.
Рассмотрение языка письменного памятника с позиций современного казахского языка позволяет выявить отчётливо сохранившиеся корневые основы, которые представляют собой следы и истоки древних этапов развития языка. Такие языковые единицы образуют прочную связь современного казахского языка со средневековым тюркско-кипчакским, а также с древнетюркским языковым пластом.
Научная ценность исследования заключается в обосновании положения о том, что язык рукописи «Среднеазиатский тафсир» представляет собой кипчакско-огузский смешанный тип и может служить значимым письменным источником для изучения истории казахского языка. Результаты исследования могут быть использованы в рамках учебных курсов по древнекипчакскому языку, древнему казахскому языку, а также сравнительной лексикологии тюркских языков.
Ключевые слова: среднетюркская эпоха, тафсир, лексика, корневые основы, кипчакско-огузский язык.








