Культурная символика художественных образов в переводческой интерпретации
Ключевые слова:
культурная символика, художественный перевод, художественный образ, переводческая интерпретация, историко- культурная информация.Аннотация
В статье приводится описание культурной символики художественных образовв оригинальных и переводных текстах, на основе сопоставления которых
раскрываются примеры переводческой интерпретации национально-культурной символики. На примере переводов классических и современных произведений русских и казахских писателей описывается переводческая интерпретация культурно- исторической информации, что требует сложного ассоциативно- смыслового поиска лексических средств, применения приема лексической модуляции и историко- культурного комментария. Особое внимание уделяется символике цвета, отражающей национально- культурный образ мышления. В статье приводятся и анализируются примеры устойчивых сравнений с эпитетами цвета ақ (белый) и қара (черный), которые имеют различные коннотации в контекстных употреблениях. Так, устойчивые выражения с эпитетом ақ (белый) символизируют благие начинания, событийную торжественность, достаток и изобилие. На основе анализа каждого фрагмента переводного текста автор приводит свои комментарии относительно воссоздания и адекватной интерпретации культурных смыслов в тексте перевода.
Загрузки
Выпуск
Раздел
Теория перевода
Как цитировать
Культурная символика художественных образов в переводческой интерпретации. (2016). Eurasian Journal of Philology Science and Education, 156(4). https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/1726
