Лингвокультурная парадигма концепта «лошадь» в казахской и чувашской паремиологии

Авторы

DOI:

10.26577/EJPh202220268

Аннотация

В данной статье комплексно рассматривается лингвокультурная парадигма концепта «лошадь» в казахской и чувашской паремиологии. Необходимость выявления общих и отличительных черт в представлениях двух народов о лошадях повышает актуальность данной работы. В данной научной статье на основе казахских и чувашских пословиц и поговорок всесторонне описывается лингвокультурное содержание концепта «лошадь». В качестве источника исследования был использован комплекс устойчивых выражений и пословиц в казахском и чувашском языках, содержащих лексему «лошадь»; языковой материал был отобран на основе различных паремиологических сборников и толковых словарей. В работе впервые проведен комплексный сравнительный анализ концепта «лошадь» в паремиологическом фонде двух языков, систематизированы его когнитивная модель и национально-культурное содержание. Результаты исследования показывают, что оба народа оценивают лошадь через широкую и образную символическую систему, воспринимая ее в сочетании с понятиями богатства, героизма и свободы. Кроме того, в казахской паремиологии образ лошади проявляется в основном в поэтико-романтическом характере, его превозносят с помощью таких метафор, как «крыло мужчины», «царь скота». А в художественном сознании чувашского народа оно утратило свою возвышенную сущность и отображалось лишь в связи с бытовым трудом, существованием. Однако это не считается унижением достоинства коневодства. В любом случае, лошадь в древних представлениях обоих народов почиталась как «царь животных», «крыло мужчины». Наличие общих черт и различий в представлениях о культуре лошадей можно объяснить уникальностью и различиями в традициях и сознании двух народов. Прагматическая значимость нашей исследовательской работы заключается в том, что в конечном итоге она может быть использована в качестве иллюстрации в специальных курсах с этнолингвистической, лингвокультурологической точек зрения, а также в межкультурной коммуникации и переводе. Подходы и выводы исследования могут послужить в будущем основой для сравнительного изучения концепта «лошадь» в паремиологии тюркских народов.

Ключевые слова: концепт лошади, паремиология, лингвокультурная парадигма, сравнительный анализ, казахские и чувашские пословицы.

Биографии авторов

  • Г. Каспакбаева, Казахский национальный университет имени аль-Фараби, Казахстан, г. Алматы

    Каспакбаева Гульзат Бейсенгалиевна (автор-корреспондент) – PhD докторант, Казахский национальный университет имени аль-Фараби (Казахстан, г. Алматы,  e-mail: kaspakbayeva_gulzat@live.kaznu.kz)

  • Е. Баят, Казахский национальный университет имени аль-Фараби, Казахстан, г. Алматы

    Баят Ерболат — PhD, старший преподаватель, Казахский национальный университет имени аль-Фараби (Казахстан, г. Алматы, e-mail: erbolat.bayat@mail.ru)

  • Н. Исмайлова, Казахский национальный университет имени аль-Фараби, Казахстан, г. Алматы

    Исмайлова Нургуль Ахметхановна – PhD, Казахский национальный университет имени аль-Фараби (Казахстан, г. Алматы, e-mail: nurashismailova@gmail.com)

  • А. Куралова, Казахский национальный университет имени аль-Фараби, Казахстан, г. Алматы

    Куралова Алтынкыз Токтаровна. – PhD докторант, Казахский национальный университет имени аль-Фараби (Казахстан, г. Алматы, e-mail: kuralovaaltynkyz@gmail.com)

Опубликован

2026-07-01

Как цитировать

Лингвокультурная парадигма концепта «лошадь» в казахской и чувашской паремиологии. (2026). Eurasian Journal of Philology Science and Education, 202(2). https://doi.org/10.26577/EJPh202220268

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)