Лексическая характеристика письменного памятника «Среднеазиатский тафсир»

Авторы

  • А. Болатова Южно-Казахстанский исследовательский университет имени М. Ауэзова https://orcid.org/0009-0007-1247-9038
  • М. Сабыр Западно-Казахстанский инновационно-технологический университет https://orcid.org/0000-0001-7281-4167

DOI:

10.26577/EJPh202220265

Аннотация

В среднетюркскую эпоху в результате политико-социальных и историко-культурных процессов тюркские языки вышли на новый качественный уровень развития, начался процесс их национальной дифференциации. Письменные памятники, созданные в этот период, имеют особую значимость для истории современного казахского языка, а их лингвистическое изучение остаётся актуальной научной проблемой.

Целью данного исследования является анализ языковых особенностей письменного памятника «Среднеазиатский тафсир», созданного в рассматриваемую эпоху. Отсутствие до настоящего времени чётко сформулированных научных выводов о его языковой специфике в тюркологической науке обусловливает актуальность избранной темы. Лингвистическое исследование данного письменного памятника имеет также значительную практическую ценность, поскольку зафиксированные в нём языковые данные содержат богатый материал, отражающий общетюркские и кипчакские пласты казахского языка.

В ходе исследования лексический состав тафсира был подвергнут сравнительно-историческому анализу с современным казахским языком. В работе широко использовались диахронический и синхронический методы, а также описательный и аналитический подходы. Установлено, что в тексте памятника представлено значительное количество слов, совпадающих с современными казахскими эквивалентами как по форме, так и по значению. Выявленные лексемы были систематизированы по частям речи, в частности, существительные, прилагательные, числительные, местоимения, наречия, глаголы и служебные имена, и подвергнуты детальному анализу. Подобные лексические параллели, общие для языков двух исторических эпох, могут рассматриваться как важный источник для исторической лексикологии казахского языка.

Рассмотрение языка письменного памятника с позиций современного казахского языка позволяет выявить отчётливо сохранившиеся корневые основы, которые представляют собой следы и истоки древних этапов развития языка. Такие языковые единицы образуют прочную связь современного казахского языка со средневековым тюркско-кипчакским, а также с древнетюркским языковым пластом.

Научная ценность исследования заключается в обосновании положения о том, что язык рукописи «Среднеазиатский тафсир» представляет собой кипчакско-огузский смешанный тип и может служить значимым письменным источником для изучения истории казахского языка. Результаты исследования могут быть использованы в рамках учебных курсов по древнекипчакскому языку, древнему казахскому языку, а также сравнительной лексикологии тюркских языков.

Ключевые слова: среднетюркская эпоха, тафсир, лексика, корневые основы, кипчакско-огузский язык.

Биографии авторов

  • А. Болатова, Южно-Казахстанский исследовательский университет имени М. Ауэзова

    Болатова Анара Аскаровна – PhD докторант, Южно–Казахстанский исследовательский университет им. М. Ауэзова (Шымкент, Казахстан, e-mail: anara-bolatova@mail.ru)

  • М. Сабыр, Западно-Казахстанский инновационно-технологический университет

    Сабыр Мурат Букенбаевич (автор-корреспондент) – доктор филологических наук, профессор, Западно-Казахстанский инновационно-технологический университет (Казахстан, г. Уральск, e-mail: sabir_uralsk@mail.ru)

Опубликован

2026-07-01

Как цитировать

Лексическая характеристика письменного памятника «Среднеазиатский тафсир». (2026). Eurasian Journal of Philology Science and Education, 202(2). https://doi.org/10.26577/EJPh202220265

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)