Типология трудностей в переводе художественных текстов с высокой этнокультурной идентичностью

Авторы

  • Zhussupova A.U., Ashimkhanova S.A Казахского национального университета им. аль-Фараби, г. Алматы, Казахстан

Аннотация

Данная статья посвящена проблеме перевода художественных текстов с высокой этнокультурной идентичностью. При переводе подобных текстов с одного языка на другой сопоставляются не только различные языковые системы, но и разные культуры. В статьеосвещаются трудности и ошибки, допускаемые переводчиками в процессе перевода. В качестве примеров анализируются произведение Абая, которое насыщено лексическими единицами с этнокультурным компонентом значения и трилогия А. Нурпеисова «Кровь и пот».

Загрузки

Опубликован

2018-11-29