Этномәдени бірегейлігі жоғары көркем мәтіндердің аудармаларындағы қиындықтар түрлері
Аңдатпа
Берілген мақалада этномәдени бірегейлігі жоғары көркем мәтіндердің аударылу мәселесі қарастырылады.Мұндай мәтіндерді бір тілден екінші тілге аудару барысында, әр түрлі тілдік жүйелермен қатар әр түрлі мәдениетерекшеліктері салыстырылады. Мақалада аударма кезіндегі қиындықтар мен аудармашы жіберетін қателер талқыланады. Мысал ретінде әтномәдени сөздерге бай Абайдың шығармасы және А. Нұрпеисовтың «Қан мен тер» трилогиясы талданады.








