Языковая ситуация иностранных студентов в Казахстане: транслингвизм и переключение языковых кодов
DOI:
10.26577/EJPh2022202615Аннотация
В статье рассматриваются различные языковые, социальные и транслингвальные особенности, с которыми сталкиваются иностранные студенты, обучающиеся в настоящее время в нашей стране, при освоении государственного языка. Иностранные студенты туркменского происхождения, обучающиеся в высших учебных заведениях нашей страны, изучают казахский язык как государственный язык в рамках общеобразовательных предметов в соответствии со стандартом. Студенты, обучающиеся на основе европейского стандарта (5 ECTS), сталкиваются с транслингвистическими явлениями и переключением языковых кодов при освоении языка. Изучение этого явления является задачей лингвистов. В исследовании языковой ситуации иностранных студентов в Казахстане для качественного анализа трудностей в изучении языка и познавательных преимуществ транслингвизма использовался метод комплексного анализа, а также методы интервью, наблюдения и этнографического наблюдения.
Результаты исследования показали, что первым препятствием, с которым сталкиваются тюркоязычные студенты, изучающие иностранные языки, в процессе усвоения языка, является использование русского языка в качестве транскоммуникативного инструмента. Таким образом, было замечено, что при освоении языковых парадигм они использовали синтаксические структуры русского языка в качестве прямого перевода. Это показывает, что транслингвизм является способом установления коммуникации путем использования элементов изучаемого языка через уже имеющийся у них язык. Также было установлено, что транслингвистические особенности используются для передачи идей с помощью фонетики, лексики, морфологии и синтаксических структур на основе задач произношения, аудирования, чтения и письма посредством текстов. Транслингвистические особенности отражаются в переключении кодов. Переключение кодов было подтверждено примерами фонетической, лексической, морфологической и синтаксической интерференции. Языковую ситуацию туркменских иностранных студентов можно описать как транслингвистическое явление, а их изменения в речи могут служить примерами, отражающими языковую ситуацию в Казахстане.
Ключевые слова: языковая ситуация, транслингвизм, языковой код, переключение кодов, тюркоязычные студенты.








