Некоторые особенности перевода научных текстов

Авторы

  • Е. I. Lugovskaja Казахский национальный университет имени аль-Фараби image/svg+xml
  • R. N. Apekova Казахский национальный университет имени аль-Фараби image/svg+xml
  • D. М. Mahmetova Казахский национальный университет имени аль-Фараби image/svg+xml

Ключевые слова:

технические тексты, научно-популярные тексты, перевод терминов.

Аннотация

В данной статье рассматривается очень важный вопрос, касающийся перевода технических текстов с английского на русский язык. Идет также речь о существенном различии в подходах перевода, которое существует между научными и научно-популярными текстами. В статье уделяется также большое внимание особенностям перевода именно научных текстов, при переводе которых необходимо преодолевать трудности, связанные с переводом технических и общеупотребительных терминов. Многие термины, встречающиеся в текстах заимствованы из иностранных языков, а именно, латинского и греческого. Некоторые термины были созданы искусственно. В статье также даются примеры перевода сокращений, часто встречающихся в научных текстах.

Загрузки

Как цитировать

Некоторые особенности перевода научных текстов. (2016). Eurasian Journal of Philology Science and Education, 155(3). https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/1571

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)