Новые подходы в обучении теории и практике межкультурной коммуникации. Мәдениетаралық қарым-қатынас теориясы мен практикасы оқытудың жаңа бағыттары

Авторы

  • А. К. Zhumabekova Казахский национальный педагогический университет им. Абая

Ключевые слова:

теория и практика межкультурной коммуникации, методика обучения, культурно- антропологический подход, лингвистический подход, мәдениетаралық қарым-қатынас теориясы мен практикасы, оқыту әдістемесі, мәдени – антропологиялық бағыт, лингвистикалық бағыт.

Аннотация

В условиях лавинообразного появления научной и учебно-методической литературы по проблемам межкультурной коммуникации преподавателям высших учебных заведений нелегко сориентироваться в организации соответствующих учебных курсов, их целей, задач, содержания и методики. На основании анализа российских и казахстанских источников последнего десятилетия выделяются два подхода к определению межкультурной коммуникации: культурно-антропологический и лингвистический, во многом определяющих структуру и содержание имеющихся учебников и учебных пособий. Предлагается исполь- зовать анализируемые издания в зависимости от целевой аудитории. Мәдениетаралық қарым-қатынас мәселелері төңірегінде көптеген ғылыми оқу-әдістемелік әдебиеттердің жарық көруіне байланысты жоғары оқу орын оқытушылары үшін оқу курстарына оқулықтарды лайық ұйымдастыру, олардың мақсаты, міндеті, мазмұнын сұрыптау мен оқыту әдістемелері өзекті мәселеге айналуда. Соңғы он жылдықта жарық көрген ресейлік және қазақстандық жарияланымдарға жүргізілген талдау негізінде мәдениетаралық қарым-қатынасты анықтайтын екі бағытты бөліп қарастыруға болады: мәдени- антропологиялық және лингвистикалық. Осы бағыттар оқу құралдар мен оқулықтардың мазмұнын және құрылымын негізі болып келеді. Мақала авторы келесідей тұжырымға келеді. Бірінші бағыт филология мамандығына оқымайтын студенттер мен магистранттарға – болашақ психологтар, дипломаттар, туризм саласының мамандарына, PR- менеджерлеріне және т.б. арналады. Мұндай қызмет өкілдеріне қарым-қатынасының өзара әрекеттестігінің қолданбалы сипаты маңызды болып табылады. Екінші бағыт болашақ филологтарды – аудармашыларды, шетел тілі оқытушыларын даярлауда қажетті. Мұндай жағдайда мәдениетаралық қарым-қатынас үдерісін тілдік тұрғысынан үйрету маңызды.

Библиографические ссылки

1 Грушевитская Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкултурноы коммуникаций: Учебник для вусов / Под ред. А.П. Садохина. – М.: УНИТЫ-ДАНА, 2003. – 352 с.
2 Садохин А.П. Межкултурная коммуникация: Учебное пособие. – М.: Алфа-М; ИНФРА-М, 2004. – 288 с.
3 Леонтович О.А. Россия и США. Введение в межкултурную коммуникацию: Учебное пособие. – Волгоград: Перемена, 2003. – 399 с.
4 Болдырев В.Е. Введение в теорию межкултурноы коммуникаций. Курс лекций. – М.: Русский язык. Курсы, 2010. – 144 с.
5 Абдыгаппарова С.К. Практикум по межкултурноы коммуникаций: Учебное пособие на английском языке. – Часть 1-3. – Алматы: КазУМОиМЯ им. Абылай хана, 2002. – 109 с.
6 Абдыгаппарова С.К., Жумабекова А.К., Бугенова Л.А. Практикум по межкултурноы коммуникаций: Учебное пособие. – Алматы: КазНПУ им. Абая, 2005. – 92 с.
7 Тер-Минасова С.Г. Язык и межкултурная коммуникация: Учебное пособие. – М.: Слово, 2000. – 624 с.
8 Гудков Д.Б. Теория и практика межкултурноы коммуникаций: – М.: ИТДГК Гнозис, 2003. – 288 с.
9 Межкултурная коммуникация и проблемы перевода // Типовая учебная программа по спестиалности магистратуры 6М020700 . Переводческое дело. – Алматы, 2010. – С. 68-74.
10 Теория и практика межкултурноы коммуникаций // Типовая учебная программа по спестиалности бакалавриата 050207. Переводческое дело. – Алматы, 2007. – С. 296-305.

Загрузки

Опубликован

2015-10-19

Выпуск

Раздел

Методика преподавания языка и литературы