О переводе английских мифологических и религиозных фразеологизмов
Аннотация
В статье на материале азербайджанского и английского языков рассматриваются проблемы
перевода мифологических и религиозных фразеологизмов, составляющих особый пласт
в фразеологической системе языка. Исследование показывает, что определенная часть
религиозных фразеологизмов имеет эквиваленты в разных языках. Это исходит из одинакового
или схожего отношения носителей разных языков к событиям, происходящим в реальной
действительности. Небольшая группа фразеологизмов не имеет семантических эквивалентов
в азербайджанском языке. Представляется целесообразной передача таких фразеологизмов
описательным способом. При переводе таких фразеологизмов необходимо сохранить их
эмоциональные и стилистические значения.