Тема разделенной нации в современной прозе кореи и проблемы художественного перевода
Аннотация
Тема разделенной нации – одна из основных тем в современной корейской прозе после 50-х годов прошлого века. Разделение нации по идеологическому принципу привело к размежеванию единой национальной литературы. Литература любой страны имеет свои особенности, однако у литературы Кореи картина совершенно специфическая, связанная с расколом на два государства. На современном этапе исторического развития Кореи страна все еще разделена на Южную и Северную, в обществе все еще существуют проблемы разделенных семей, проблема родины для тех, кто попал на юг в годы войны (Чо Джон Рэ (조정래) «인간연습. Судьбы человеческие»), и желание человека перед смертью оказаться в родных местах (Ли Чже Ха «나그네는 길가에서도 쉬지 않는다. Странник не отдыхает в пути») – ведущая тема для многих современных литературных произведений Кореи.
Художественная литература Южной Кореи, как в целом, так и в отдельно взятых ее жанрах: поэзии, прозе, драматургии, малоизвестна зарубежным читателям. В последние годы усилиями российских корееведов на русском языке издан целый ряд поэтических антологий, новелл, рассказов, пьес. Однако при переводе на русский язык имеются некоторые трудности, которые рассмотрены в статье.