СТРАТЕГИЯ СБЛИЖЕНИЯ НА ПРИМЕРЕ ФОРМУЛ ПРОЩАНИЯ В КАЗАХСКОЙ, РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ

Авторы

  • И. Ш. Хамраева Казахский национальный университет имени аль-Фараби
        27 38

Ключевые слова:

Категория вежливости, коммуникативные отличия, лингвокультура

Аннотация

В статье сравниваются этикетные формулы прощания в английском, русском и казахском языках, выбранные по принципу частотности употребления.

Библиографические ссылки

1. Быковская С.А. Фатический аспект немецкой обиходной речи. Автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 2003
2. Карпова Е.В. Стратегия вежливости в современном английском языке (на материале малоформатных текстов). Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. СПб., 2002.
3. Ларина 2003 – Ларина Т. В. Вежливость как предмет лингвистического изучения // Коммуникативное поведение. Вып. 17.
4. Тырникова Н.Г. Общее и специфически национальное в речевом этикете (на материале русского и английского языков). Автореф. дисс. … канд. филол. наук. Саратов, 2003.
5. Суюнова Г.С. Речевое поведение казахов-билингвов. - Дисс. канд.фил.наук. 1996г.
6. Brown P., Levinson S. Universals in language usage: politeness phenomena // E. Goody (ed.). Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction. N. Y.: Cambridge University Press, 1978. P. 56—289
7. Əнес Ғ. Удербаев А. Диалектологиялық сөздік. – Алматы: Арыс.2007. С. 562-612
8. Бектаев К. Большой казахско-русский русско- казахский словарь. Алматы: Алтын Казына, 1999.
9. АРСС – Англо-русский синонимический словарь. Под рук. А.И. Розенмана и докт. филол.наук Ю.Д. Апресяна. М.: Рус.язык, 1988
10. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т 1-4. –М.: Рус. язык, 1989

Загрузки

Как цитировать

Хамраева, И. Ш. (2015). СТРАТЕГИЯ СБЛИЖЕНИЯ НА ПРИМЕРЕ ФОРМУЛ ПРОЩАНИЯ В КАЗАХСКОЙ, РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ. Вестник КазНУ. Серия филологическая, 132(2). извлечено от https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/944