Исследование тюркизмов в мировых языках

Авторы

  • R. A. Avakova Казахский национальный университет имени аль-Фараби, Алматы, Казахстан http://orcid.org/0000-0003-4631-1755
  • K. Sultanbek Казахский национальный университет имени аль-Фараби, Алматы, Казахстан http://orcid.org/0000-0002-7360-7140
  • A. K. Koksegenov Казахский национальный университет имени аль-Фараби, Алматы, Казахстан http://orcid.org/0000-0003-0528-9440

Аннотация

В статье рассматривается проблема тюркизмов в иностранных языках, фонетическое изменение звуков в иностранных языках, приводятся конкретные примеры. Для изучения тюркизмов в иностранных языках используются методы сбора, систематизации, анализа, сопоставления основных источников информации, сравнительно-исторический метод, методы сопоставления данных.

Языковые отношения в социолингвистическом аспекте издавна интересовали тюркологов. Причиной тому является вопрос о происхождении мировых языков, волнующий исследователей еще с древнейших времен. Одни ученые считает, что все мировые языки берут свои корни от одного общего предка, другие полагают, что они возникли в результате смешения между собой разных диалектов. Чтобы решить данную проблему, в первую очередь следует изучить сам язык, выявить его фонетические особенности, сходства и различия отдельных слов.

Если обратить внимание на самые ранние наскальные письмена тюркских народов, то можно заметить, что тюрки и китайцы находились в тесном контакте. Это можно проследить из лексики орхоно-енисейских письменных памятников. Вдобавок, тюрки часто контактировали с согдийцами, арабами, персами, монголами и заимствовали слова из их языков, также как и эти народы позаимствовали в свои языки много тюркских слов. В результате тесных контактов между народами происходит взаимообмен между их языками.

В лексическом фонде тюркских языков имеются иностранные элементы. То же самое относится и к тюркизмам. Благодаря лингвистическим данным, с научной точки зрения можно доказать, что тюркизмы используются в иностранных языках. В современной турецкой терминологии термин alıntı используется для обозначения заимствованной иностранной лексики в тюркских языках, термин verinti для обозначения позаимствованной тюркской лексики в иностранных языках. В современном казахском языке нет эквивалента термину verinti. Согласно научной литературе, арабизмы и фарсизмы являются заимствованной лексикой, тогда как европейские слова и термины называются иностранной лексикой в силу отсутствия эквивалента в исходном языке.

Ключевые слова: тюркология, тюркские языки, иностранные языки, иноязычные слова, тюркизмы, языковые контакты.

Загрузки

Опубликован

2023-04-01