Linguistic and social aspects of research and studying of scientific terminology (on the material of the Russian and Kazakh languages)

Authors

  • T. S. Kurmanbayeva Казахский национальный университет им. аль-Фараби
        21 11

Keywords:

term, terminological system, scientific and technical text, common words, lexical variant, loan, translation.

Abstract

The article considers the questions of the modern science about the terms connected with the formation and development of scientific terminology in the Russian and Kazakh languages. The place and the role of the term in the lexical and semantic system of the language, its distinctive signs and functional features are defined. A special place in the article is taken by questions of formation of scientific and technical terminology in the conditions of interaction of languages and cultures. On the material of the language situation in modern Kazakhstan the problems of influence of the Kazakh-Russian bilingualism on linguistic processes of the creation of terms in a scientific and technical discourse are investigated. A special attention in the article is paid to the choice problem of translating scientific texts from one language to another. Linguistic criteria of choosing a way of the formation of the terms are defined: calque translation (literal translation, loan, use of the international term, description, etc.). The conclusion is that the use of the same terms in the Kazakh and Russian languages facilitates studying the vocabulary of both languages.

References

1.1. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды Московского института истории, филологии и литературы. – М., 1939. – Т. 5. – C. 3-54.
2.2. Гринев С.В. Введение в терминоведение. – Москва: Московский лицей, 1993. – 309 с.
3.3. Даниленко В.П. Русская терминология (опыт лингвистического описания). – М.: Наука, 1977.
4.4. Дешериев Ю.Д. Закономерности развития и взаимодействия языков. – Москва: Наука, 1970.
5.5. Лейчик В.М. О языковом субстрате термина // Вопросы языкознания. – 1986. – № 5. – С. 87-97.
6.6. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. – М.: Иностранная литература, 1999. – 276 с.
7.7. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: вопросы теории. – М., 1989.
8.8. Kurs.znate.ru [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://kurs.znate.ru/docs/index-132426.html

1.1. Vinokur G.O. O nekotoryh yavleniyah slovoobrazovaniya v russkoy tehnicheskoy terminologii // Trudy Moskovskogo in¬stituta istorii, filologii i literatury. – M., 1939. – T. 5. – C. 3-54.
2.2. Grinev S.V. Vvedenie v terminovedenie. – Moskva: Moskovskiy litsey, 1993. – 309 s.
3.3. Danilenko V.P. Russkaya terminologiya (opyt lingvisticheskogo opisaniya). – M.: Nauka, 1977.
4.4. Desheriev Yu.D. Zakonomernosti razvitiya i vzaimodeystviya yazykov. – Moskva: Nauka, 1970.
5.5. Leychik V.M. O yazykovom substrate termina // Voprosy yazykoznaniya. – 1986. – № 5. – S. 87-97.
6.6. Komissarov V.N. Sovremennoe perevodovedenie. – M.: Inostrannaya literatura, 1999. – 276 s.
7.7. Superanskaya A.V., Podol’skaya N.V., Vasil’eva N.V. Obschaya terminologiya: voprosy teorii. – M., 1989.
8 Kurs.znate.ru [Elektronnyj resurs]. – Rezhim dostupa: http://kurs.znate.ru/docs/index-132426.html

Downloads

How to Cite

Kurmanbayeva, T. S. (2016). Linguistic and social aspects of research and studying of scientific terminology (on the material of the Russian and Kazakh languages). Eurasian Journal of Philology: Science and Education, 154(2). Retrieved from https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/1789