История переводов лирики р. Бёрнса на русский язык

Авторы

  • Zhusanbaeva A.T., Alkozhaeva A.S. Казахского национального университета им. аль-Фараби, г. Алматы, Казахстан
        17 199

Аннотация

Статья посвящена изучению истории и теоретических принципов перевода поэзии Р. Бёрнса на русский язык. Как показал проведенный сравнительный анализ, переводы могут содержать условные изменения по сравнению с оригиналом и эти изменения совершенно необходимы и оправданы, если целью является создание аналогичного оригиналу единства формы и содержания на материале другого языка, однако тот же анализ подтвердил, что эквивалентность перевода зависит как от объема, так и от характера этих изменений. В статье исследуются основные типы и принципы переводов, к которым прибегают переводчики при воссоздании творчества Р.Бёрнса на русский язык на протяжении XIX-XX столетий.

Загрузки

Как цитировать

Alkozhaeva A.S., Z. A. (2018). История переводов лирики р. Бёрнса на русский язык. Вестник КазНУ. Серия филологическая, 166(2), 325–329. извлечено от https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/2358