Формы будущего времени казахского языка и способы их перевода с казахского на английский
DOI:
https://doi.org/10.26577/EJPh.2021.v182.i2.ph19Аннотация
В статье рассматриваются два основных направления лингвистики и переводоведения. Вопервых, в статье предпринята попытка осуществления тщательного анализа форм будущего времени казахского языка. Как известно, в английском языке недостаточно материала, когда рассматривается значение, использование и образование форм будущего времени казахского языка, в то время как будущее время английского языка – это тщательно изученная область языковых исследований, которая не нуждается в дальнейшем обсуждении или разъяснении. Во-вторых, в статье рассматриваются разные виды и пути перевода форм будущего времени, которые используются в процессе перевода с казахского языка на английский язык с применением сравнительного анализа, устанавливающего сходства и различия гетерогенных языков (в данном случае казахский и английский языки), которые имеют различные морфологическую и синтактическую структуры. Кроме того, тщательный сравнительный анализ не только выявляет особенности разных языков, но также помогает провести более глубокий анализ результатов исследования. В статье проанализированы и определены приемы перевода форм будущего времени с казахского на английский язык с целью выявить и устранить проблемы, с которыми переводчик может столкнуться в процессе перевода, а также для того, чтобы облегчить сам процесс перевода. На наш взгляд, статья может быть полезна для тех, кто изучает казахский язык. Некоторые формы будущего времени казахского языка имеют модальное значение и могут сбивать с толку изучающих иностранные языки. Все примеры, приведенные в заключительной части статьи, могут быть использованы при обучении приемам перевода грамматических структур в теории перевода.