Сопоставительный анализ фразеологических единиц с числовыми компонентами в казахском и английском языках
DOI:
https://doi.org/10.26577/EJPh202520048Аннотация
Статья посвящена сопоставительному анализу фразеологических единиц казахского и английского языков, содержащих числовые компоненты от одного до десяти, с целью выявления их сходств и различий. В настоящее время сопоставительное изучение фразеологических единиц различных языков является одним из наиболее востребованных направлений лингвистических исследований. В любом языке числительное помимо обозначения количества предметов обладает символической нагрузкой, может приобретать магическое или сакральное значение, позволяя глубже осмыслить окружающий мир и самого человека.
Фразеологизмы с числовыми компонентами составляют особый пласт языка, непосредственно отражающий особенности менталитета и мировосприятия носителей языка. В ходе исследования проведён сопоставительный анализ фразеологических единиц казахского и английского языков с числительными от одного до десяти, выявлены их типологические сходства и национально-специфические черты. Устойчивые сочетания с числовым компонентом занимают особое место в фразеологической системе каждого языка, репрезентируя особенности мышления и языковую картину мира соответствующего этноса.
Результаты анализа обнаруживают культурные особенности, закрепившиеся в каждом языке собственными средствами, и позволяют установить различия в восприятии числовых значений, их роли в культуре и интерпретации носителями казахского и английского языков. Полученные данные могут быть использованы в переводческой практике как фоновый материал и способствовать преодолению экстралингвистических барьеров в процессе перевода. Эмпирическую базу исследования составили единицы, связанные с культурными обычаями и традициями, религиозными обрядами, а также фразовые глаголы и пословицы. В заключение предлагаются рекомендации по передаче словосочетаний с числовым компонентом при переводе с казахского на английский и с английского на казахский.
Ключевые слова: лингвистика, фразеологизмы, устойчивые выражения, языковая картина мира, числовые компоненты, сопоставительный анализ, языковое наследие.
