Semantic analysis of different types of discourse in the works by Rumi and Disdar
Keywords:
Mevlana Rumi, Mak Dizdar, traditions of sufism, semantic characteristics, discourse analysis, symbols.Abstract
The most outstanding Sufi thinker Mevlana Jalal al-Din Muhammad Rumi (1207, born in 1207 in the city of Balkh, the largest city in the province of Khorasan -1273, Konya, Turkey) and the Bosnian poet Mak Dizdar Mahmedaliya (1917, Stolac, Bosnia and Gertsegovina- 1971 Sarajevo, Bosnia and Herzegovina), separated by seven hundred years and two different languages, seem to be too distant and dissimilar. The first one worked in the Persian language, and the other used the local Bosnian idioms – both seemed to have been working in different, non-tangible ways. However, under similar conditions, these two writers share a common historical background and the same attitude to conciseness of the language. This article is about semantic peculiarities of Rumi and Disdar’s poetry based on different discourses, represented in their works. Various approaches to the one and the same topics are described in relation to symbols and archetypes, and uniqueness of their language.References
1.1. Ilić, Slobodan, Hurufijski Pjesnik Vahdeti Bosnevi i njegov Divan / The Hurufi Poet Vahdeti and his Diwan. – Sarajevo 1989. – C. 66-67.
2.2. Ćehajić, Džemal, Jelal ad-Din Rumi and Mevlevizam in Bosnia and Herzegovina / Izraz. – 1973. – № 10. – C. 1-8.
3.3. Šator, Muhamed, Language and Style of Mak Dizdar, Stolac / Slovo Gorčina. – 2013. – C. 15-17.
4.4. Rumi, Mesnevȋ-Şerif Cilt 1.
5.5. Winfield, E.H. & Shah, Idries, Teachings of Rumi (The Masnavi) / The Spiritual Couplets of Jalaludin Rumi. – 1994.
6.6. Dizdar, Mak, Kameni Spavač (Stone Sleeper). – Sarajevo, 1999. – C. 22-178.
7.7. Jones, Francis, Stone Sleeper (Перевод и замечания). – Sarajevo, 1999. – C. 22-178.
8.8. Ergin, Nevit Oğuz, Diwan-e Shams-e Tabrizi. Selected poems. – Istanbul, 1982.
9.9. Helminski, Kabir Edmund, Love is a Stranger / Threshold Books. – 1993. – C. 35.
10.10. Schimmel, Anne Marie, Look! This is love. – Shambhala Centaur Edition, 1996. – C. 21.
2.2. Ćehajić, Džemal, Jelal ad-Din Rumi and Mevlevizam in Bosnia and Herzegovina / Izraz. – 1973. – № 10. – C. 1-8.
3.3. Šator, Muhamed, Language and Style of Mak Dizdar, Stolac / Slovo Gorčina. – 2013. – C. 15-17.
4.4. Rumi, Mesnevȋ-Şerif Cilt 1.
5.5. Winfield, E.H. & Shah, Idries, Teachings of Rumi (The Masnavi) / The Spiritual Couplets of Jalaludin Rumi. – 1994.
6.6. Dizdar, Mak, Kameni Spavač (Stone Sleeper). – Sarajevo, 1999. – C. 22-178.
7.7. Jones, Francis, Stone Sleeper (Перевод и замечания). – Sarajevo, 1999. – C. 22-178.
8.8. Ergin, Nevit Oğuz, Diwan-e Shams-e Tabrizi. Selected poems. – Istanbul, 1982.
9.9. Helminski, Kabir Edmund, Love is a Stranger / Threshold Books. – 1993. – C. 35.
10.10. Schimmel, Anne Marie, Look! This is love. – Shambhala Centaur Edition, 1996. – C. 21.
Downloads
How to Cite
Akbarov А. (2016). Semantic analysis of different types of discourse in the works by Rumi and Disdar. Eurasian Journal of Philology: Science and Education, 159(1). Retrieved from https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/1833
Issue
Section
Linguistics