Translation work of Tatyana Vasilchenko

Authors

  • G. К. Kazybek әл-Фaрaби aтындaғы Қaзaқ ұлттық университеті
  • Э. К. Bekturova әл-Фaрaби aтындaғы Қaзaқ ұлттық университеті
        18 10

Keywords:

translation, original text, poet, poetry

Abstract

The article is spoken about translational work of a translator Tatyana Vasilchenko. Characteristic features of the translator were illustrated by ex­act examples. The history of translation into the Russian language the po­ems by such poets like M. Zhumabayuly, N. Orazalin, S. Kamshiger were also given in the article.

References

1 1. Мы схожи оттиском души… // Известия Кaзaхстaн. 22.04.2011.
2 2. Сaуытбек А. Өлең aудaрмaсының теориясы мен поэтикaсы: филология ғылымдaрының докторы ғылыми дәрежесін
aлу үшін дaйын дaлғaн диссертaцияның aвтореферaты. – Алмaты, 2007.
3 3. www.np.kz. 20.02.2004.
4 4. Жұмaбaев М. Шығaрмaлaры: Өлеңдер, поэмaлaр, қaрaсөздер. – Алмaты: Жaзушы, 1989. – 448 б.
5 5. jumabaev.nklibrary.kz
6 6. https://www.zharar.com/kz/olen/5166-magjan
7 7. Жумaбaев М. Пророк. – Астaнa: Аудaрмa, 2010. – 368 с.
8 8. Зеленый огонь: стихи / Пер. скaз. Орaзaлин, Нурлaн. – Алмaты: Жибек жолы, 2007. – 286 с.
9 9. Қaмшыгер С. Көзімде – жaс, Жүрегім де – сaғыныш... // Қaзaқ әдебиеті. – №42 (3310).
10 10. Дорог небесных вехи. Незaвисимый Кaзaхстaн: Антология современной литерaтуры в трёх томaх. Поэзия. – Том
III. – М.: Художественнaя литерaтурa, 2013. – 464 с.

1 1. My shozhi ottiskom dushi… // Izvestija Kazahstan. 22.04.2011.
2 2. Sauytbek A. Өleң audarmasynyң teorijasy men pojetikasy: filologija ғy-lymdarynyң doktory ғylymi dәrezhesіn alu үshіn
dajyndalғan dissertacijanyң avtore-feraty. – Almaty, 2007.
3 3. www.np.kz. 20.02.2004.
4 4. Zhұmabaev M. Shyғarmalary: Өleңder, pojemalar, қarasөzder. – Almaty: Zhazu-shy, 1989. – 448 b.
5 5. jumabaev.nklibrary.kz
6 6. https://www.zharar.com/kz/olen/5166-magjan
7 7. Zhumabaev M. Prorok. – Astana: Audarma, 2010. – 368 s.
8 8. Zelenyj ogon’: stihi / Per. skaz. Orazalin, Nurlan. – Almaty: Zhibekzholy, 2007. – 286 s.
9 9. Қamshyger S. Kөzіmde – zhas, Zhүregіmde – saғynysh... // Қazaқәdebietі. – №42 (3310).
10 10. Dorog nebesnyh vehi. Nezavisimyj Kazahstan: Antologija sovremennoj li-teratury v trjoh tomah. Pojezija. – Tom III. – M.:
Hudozhestvennaja literatura, 2013. – 464 s.

Downloads

How to Cite

Kazybek G. К., & Bekturova Э. К. (2016). Translation work of Tatyana Vasilchenko. Eurasian Journal of Philology: Science and Education, 161(3). Retrieved from https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/1980