Вэньянь и его особенности

Авторлар

  • А. М. Nurzhayeva Казахский национальный университет им. аль-Фараби
  • G. Akhmetbek
        317 98

Кілттік сөздер:

вэньянь, , байхуа, китайский язык, лаконизм, язык, новелла, Пу Сунлин.

Аннотация

Непрерывная культурная преемственность китайской цивилизации на протяжении не одной тысячи лет создала такие условия, при которых китайский разговорный язык вряд ли смог бы вытеснить традиционный письменный язык. По этой причине новый литературный язык байхуа – «白话», основой которого является разговорный язык и его правила построения предложений, становится новой частью письменного языка, обогащая и осовременивая его, но отнюдь не вытесняя старый письменный язык вэньяня, хотя ещё в начале XX века «классический» письменный и «живой» устный китайские языки были противопоставлены друг другу.
«Для времён, предшествовавших рубежу двух эр, известен лишь письменный язык. Фиксировал ли он устную речь, как считают многие ученые, или был специальным письменным языком – это единственный известный нам язык того времени, и именно он лёг в основу классического письменного языка вэньянь» [2, 11-12].
В статье рассмотрены основные особенности классического китайского языка – вэньяня на примере анализа языка новеллы «婴宁» («Смешливая Ин-нин»), китайского писателя XVII века Пу Сунлина.

Библиографиялық сілтемелер

1.1. Алексеев В.М., Пу Сун-лин. Странные истории
из Кабинета Неудачника (Ляо Чжай чжи и) // Пер. с кит. академика В.М. Алексеева. – СПб.: Петербургское
Востоковедение, 2000. – 784 с. – C. 21-22.
2.2. Карапетьянц А. М., Тань Аошуан: Учебник
классического китайского языка вэньянь. Начальный
курс. – М.: Муравей, 2001. – 432 с. – C. 11-35.
3.3. 铸雪斋抄本。聊斋志异(上)。蒲松龄。出版社:上海古籍出版中国古典名着之《聊斋志异》(二)– 399页 –
C. 62-63.
4.4. Овчинников Е. Элементы классического китайского языка (вэньяня) в современном китайском
языке. – М., 2010. – 26 с. – C. 7.


1.1. Alekseyev V.M., Pu Sun-lin. Strannyye istorii iz Kabineta Neudachnika (Liao Zhai Zhi Yi) // Per. s kit. akademika V.M.
Alekseyeva. – SPb.: Peterburgskoye Vostokovedeniye, 2000. – 784 s. – S. 21-22.
2.2. Karapet’yants A.M., Tan’ Aoshuan. Uchebnik klassicheskogo kitayskogo yazyka ven’yan’. Nachal’nyy kurs. – M.: Muravey,
2001. – 432 s. – S. 11-35.
3.3. 铸雪斋抄本。聊斋志异(上)。蒲松龄。出版社:上海古籍出版中国古典名着之《聊斋志异》(二)– 399页 –
S. 62-63.
4.4. Ovchinnikov Ye. Elementy klassicheskogo kitayskogo yazyka (ven’yanya) v sovremennom kitayskom yazyke. – M., 2010. – 26 s. – S. 7.

Жүктелулер

Как цитировать

Nurzhayeva А. М., & Akhmetbek, G. (2016). Вэньянь и его особенности. ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы, 154(2). вилучено із https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/1772