Формы вежливости в Русской и Китайской лингвокультурах: Лингвопрагматический аспект

Авторлар

  • Lее V.S, Hou Yavey, Zhang Mohan Казахского национального университета имени аль­Фараби, Казахстан, г. Алматы
        39 156

Аннотация

В статье рассматриваются вопросы межкультурной коммуникации на материале языковой
реализации проявления вежливости в китайской и русской культурах. Вежливость является
символом человеческой цивилизации и важным критерием человеческой общественной
деятельности. Одним из самых важных видов вежливости выступает извинение. Мы живём в
реальном мире, в этом мире каждый день мы встречаем разные ситуации и разные трудности.
Человеку довольно часто приходится за что­то извиняться перед окружающими, одновременно
с этим человек оказывается в ситуации принимающего извинения. И обычно это происходит
с помощью языка. Язык как важнейшее средство общения и общественное явление является
важнейшим оружием жизнедеятельности человека вообще. И это относится ко всем языкам,
ко всем культурам. В межкультурной коммуникации связь обеих сторон процедуры извинения
обычно происходит с использованием формул речевого этикета, причем у каждого народа
свои принципы и способы выражения извинения. В настоящей статье исследуются особенности
речевых форм извинения в русской и китайской лингвокультурах, проводится сравнительный
анализ двух языков для выявления в них сходств и различий в выражении извинения.

Жүктелулер

Как цитировать

Zhang Mohan, L. V. H. Y. (2019). Формы вежливости в Русской и Китайской лингвокультурах: Лингвопрагматический аспект. ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы, 172(4), 75–80. вилучено із https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/2572