Translation interpretation of ethno-cultural information in M. Magauin’s novel «Alasapran»

Авторлар

  • Telgaraeva L.B, Naciye Yildiz, Esembekov T.O al-Farabi Kazakh National University, Kazakshtan, Almaty,

DOI:

https://doi.org/10.26577/EJPh.2019.v174.i2.ph38
        19 21

Аннотация

The paper studies the rich ethnocultural sources in the «Alasapyran» novel by Muhtar Magauin and
its potential for forming national values. On the basis of concrete examples, the character of ethnocultural information in the novel and peculiarities of its translation into other languages was analyzed. The
artistic role of ethno cultural information that creates expression have been analyzed as well. The actuality of studying ethno cultural information of novel is presented in connection with the modern public and
social needs. The paper is devoted to the reflection on the actuality of national history and national values for spiritual revival of national self-consciousness by preserving national code and national identity.

Жүктелулер

Жарияланды

2019-06-30

Как цитировать

Esembekov T.O, T. L. N. Y. (2019). Translation interpretation of ethno-cultural information in M. Magauin’s novel «Alasapran». ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы, 174(2), 266–274. https://doi.org/10.26577/EJPh.2019.v174.i2.ph38

Шығарылым

Бөлім

Теория перевода