Перевод культуроносной символики животных в стихотворении М. Жумабаева «Туркистан» (турецкий, русский и английский языки)
DOI:
https://doi.org/10.26577/EJPh.2019.v174.i2.ph36Аннотация
В статье рассматривается особенности перевода символики животных в стихотворении
«Туркестан» казахского поэта Магжана Жумабаева. Автор делает анализ перевода слов символов
на турецкий, русский и английский языки, основываясь на лингвокультурном аспекте перевода.
Сделаны выводы на базе анализа перевода слов, которые несут не только символическое, но и
культурное значение. Если перевод лингвокультурной информации на другие языки и уровень ее
рецепции читателем является одним из актуальных вопросов переводоведения, то творчество и
переводы поэзии Магжана, которая является кульминационным апогеем казахского символизма,
все еще требует ислледования.
В статье впервые используются переводы на турецкий и английский языки профессора
Центра «Европейского, русского и евразийского исследования» Тимура Кожаоглу Мичиганского
университета. Также анализируются переводы тюркского лингвиста, академика Фархата Тамера,
и перевод Бауыржана Джилкибаева на русском языке.