Receivingtransfer of national color in the m. auezov’s novel "The path of Abai"

Authors

  • G. G. Kazybek Казахский национальный университет имени аль-Фараби
  • G. Dautova Казахский национальный университет имени аль-Фараби
        59 91

Keywords:

novel, realities, "The Pathof Abai" exoticism, transcription, transliteration

Abstract

The articleis dedicated tothe problems of translationinthe realitiesof the M. Auezov’s epicnovel"The Pathof Abai", a comparativeanalysis ofthe originaland translatedtext.Characterized by thelevel ofuseof national colorsin the translationsof the classics.Reveals the possibilitiesmasteringof literary textsand featurestechniquestransfersnational color.Describes thetypes of transmissionrealitiesfrom Kazakhto Russian. Thus, the article raisedthe problemof translationof the novel"The Pathof Abai"in Russian, and made some theoreticalfindings.

References

1 Федоров А. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Учеб. пособие. – 4-е изд., перераб. и доп. – Москва: Высшая школа, 1983. – 303 б.
2 Әуезов М. Абай жолы. 1 кітап. – Алматы: Жазушы, 2006. – 368 б.
3 Ауэзов М. Путь Абая. Книга 1. – Алма-ата: Жазушы, 1962. – 608 с.
4 Ауэзов М. Путь Абая. книга 2. / Пер. А. Кима. – Алматы: Жибек жолы, 2007. – 454 с.
5 Әуезов М. Абай жолы. 2 кітап. – Алматы: Жазушы, 2006. – 432 б.
6 Ауезов М. Путь Абая. книга 1./ Пер. А. Кима. – Алматы: Жибек жолы, 2007. – 470 с.
7 Бекмухамедов Б. О путях передачи лексических единиц языка / Аударманың лексико-стилистикалық мәселелері. – Алматы: Ғылым, 1987. – 152 б.

Downloads

How to Cite

G. Kazybek, G., & Dautova, G. (2015). Receivingtransfer of national color in the m. auezov’s novel "The path of Abai". Eurasian Journal of Philology: Science and Education, 144(4). Retrieved from https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/357