Translation of abbreviations and acronyms as an object of the linguistic research
Keywords:
abbreviations, acronyms, translation, internet, transliteration.Abstract
The problems of translation of abbreviations and acronyms as an object of linguistic research are considered in the article. It is assumed that there are semantic features of translation of English abbreviations and acronyms into the Russian language, formed under the influence of extra-linguistic factors, in this regard, the general characteristic of the reduced lexical units is given, the main features and peculiarities of their translation are identified.References
1 Бархударов Л.С. Контекстное значение слова и перевод // Сб. научн. тр. Моск. пед. ин-т иностр. языков. – 2004 г. – Вып. 238.
2 Волошин Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка: Дис. канд. филол. наук. М, 2005. – С. 12.
3 Ермолович Д. И. Основы профессионального перевода. – М, 2004. – С. 17-22.
4 Галкина Е. Н. Перевод аббревиатур и акронимов на русский язык. // Россия и Запад: диалог культур. – М, 2005. – С. 17.
5 Банкевич В.В. К вопросу о соотношении лексико-семантических и тематических групп // Семантика слова и предложения. – СПб., 2005. – С. 113-115.
6 Рущаков В.А. Основания лингвистического перевода и проблемы сопоставления. – СПб., 2005. – С. 127.
7 Бархударов Л. С. Язык и перевод. – М., 2003. – С. 64.
8 Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. – М., 2005. – С. 111.
9 Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований: [сб. ст.] / Редкол.: В.Н. Ярцева и др. – М., 2004. – С. 27.
10 Балишин С. И. О сокращениях в подъязыке медицины (на материале английского языка) // Разновидности и жанры
научной прозы. Лингвостилистические особенности. – М., 2005. – С.33.
11 Аполова М. А. Грамматические трудности перевода. – М., 2004. – С. 77-79.
12 Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. – М., 2002. – С.109.
2 Волошин Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка: Дис. канд. филол. наук. М, 2005. – С. 12.
3 Ермолович Д. И. Основы профессионального перевода. – М, 2004. – С. 17-22.
4 Галкина Е. Н. Перевод аббревиатур и акронимов на русский язык. // Россия и Запад: диалог культур. – М, 2005. – С. 17.
5 Банкевич В.В. К вопросу о соотношении лексико-семантических и тематических групп // Семантика слова и предложения. – СПб., 2005. – С. 113-115.
6 Рущаков В.А. Основания лингвистического перевода и проблемы сопоставления. – СПб., 2005. – С. 127.
7 Бархударов Л. С. Язык и перевод. – М., 2003. – С. 64.
8 Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. – М., 2005. – С. 111.
9 Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований: [сб. ст.] / Редкол.: В.Н. Ярцева и др. – М., 2004. – С. 27.
10 Балишин С. И. О сокращениях в подъязыке медицины (на материале английского языка) // Разновидности и жанры
научной прозы. Лингвостилистические особенности. – М., 2005. – С.33.
11 Аполова М. А. Грамматические трудности перевода. – М., 2004. – С. 77-79.
12 Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. – М., 2002. – С.109.
Downloads
How to Cite
Saparkhojayeva, D. I., Saparkhojayeva, G. R., & Saparkhojayeva, N. P. (2015). Translation of abbreviations and acronyms as an object of the linguistic research. Eurasian Journal of Philology: Science and Education, 141(1-2). Retrieved from https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/47
Issue
Section
The theory of translation