Когнитивные и лингвокультурные параметры концепта «гость / қонақ» в русском и казахском языках
DOI:
https://doi.org/10.26577/EJPh202519933Аннотация
Настоящая статья посвящена сопоставительному когнитивному и лингвокультурному анализу концепта «гость/қонақ» в русском и казахском языках. Актуальность темы определяется необходимостью выявления универсальных и культурно-специфических черт концептуализации феномена гостеприимства как базовой социальной категории, отражающей ментальные установки, ценностные ориентации и модели межличностного поведения в разных лингвокультурах. Целью исследования является выявление когнитивной структуры и аксиологических параметров концепта «гость / қонақ» на материале паремий и фразеологических единиц русского и казахского языков. Задачи включают дефиниционный и семантический анализ, фреймовую реконструкцию и сравнительно-сопоставительное описание языковых реализаций. Методология опирается на методы когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и паремиологического анализа. Эмпирическую базу составляют устойчивые речевые формулы и пословицы, содержащие компонент «гость/қонақ». Выявлено, что в русском языке гость несёт амбивалентную семантику – от уважаемого визитёра до источника угрозы, тогда как в казахской традиции қонақ сакрализуется как благословенный субъект, символизирующий мир, единство и социальную открытость. Научная новизна заключается в системной лингвокультурологической интерпретации концепта, ранее не исследованного в межкультурном аспекте. Практическая значимость работы заключается в возможном использовании её результатов в преподавании межкультурной коммуникации, этнолингвистике, культурологии и практике перевода.
Ключевые слова: гость / қонақ, концепт, паремия, когнитивная лингвистика, межкультурный анализ.
