Социальная и языковая адаптация мигрантов в инокультурной среде. Басқа мәдени ортада мигранттардың әлеуметтік және тілдік бейімделуі

Авторлар

  • Nursulu J. Shaimerdenova КГУ им. Ш. Уалиханова
  • Jemma B. Amanzholova ЕНУ им. Л.Н. Гумилева
        28 25

Кілттік сөздер:

миграция, национальная культура, социальная адаптация, языковая адаптация, трансляция норм, менталитет, ядро национальной культуры, оралманы, соотечественники, көші-қон, ұлттық мәдениет, әлеуметтік бейімделу, тілдік бейімделу, мөлшердің трансляциясы, діл

Аннотация

В статье «Социальная и языковая адаптация мигрантов в инокультурной среде» авторы рассмотрели два аспекта, связанных с процессами миграции, и представили их в двух частях: 1. «Свой среди чужих» и 2. «Чужой среди своих». К концу ХХ в. наблюдается усиление процессов миграции, в особенности, в период распада единого советского государства и возникновения новыx независимых государств, каковым является и Республика Казахстан. Поэтому вопросы миграции, связанные с внешней, внутренней миграцией и, в первую очередь, с возвращением казахов на свою Родину, являются актуальными и требующими тщательного изучения и анализа. Результаты исследования вносят значительный вклад в развитие тюркологической науки и общего языкознания, их можно использовать при проведении научных исследований по проблемам языкового контактирования тюркских этносов. «Өзге мәдени ортада мигранттардың әлеуметтік және тілдік бейімделуі» мақаласында авторлар көші-қон үдерісімен байланысты екі аспектіні қарастырады және оларды екі бөлімде ұсынады: 1. «Жат ортадағы өзіміз» және 2. «Өзіміздің арамыздағы жат». ХХ ғасырдың соңында көші-қон үдерісінің күшеюі, әсіресе бірыңғай Кеңес Одағының ыдырауы мен жаңа тәуелсіз мемлекеттердің (Қазақстан Республикасы да) пайда болу кезеңінде айрықша байқалады. Сондықтан сыртқы, ішкі көші-қонмен байланысты мәселелер және де бірінші кезекте қазақтардың өздерінің Отанына оралуы өзекті болып табылады және жете зерттеу мен талдауды талап етеді. Зерттеу нәтижелері түркология ғылымы және жалпы тіл білімінің дамуына белгілі бір үлесін қосады, оларды түркі этностарының тілдік байланыстары мәселелері бойынша ғылыми зерттеулерді жүргізуде қолдануға болады.

Библиографиялық сілтемелер

1 Жорди Пужоль. Глобализация и самобытность // Казанский федералист, 2002: http://www.kazanfed.ru/ publications/kazanfederalist/n1/stat5/
2 Байдаров Е. Влияние глобализации на культуру и ценности человека // http://credonew.ru/content/view/510/30/
3 Додд К.Х. Динамика межкультурных коммуникаций // Социология культуры: Современные зарубежные исследования. – М., 1987. – С. 96-105.
4 Воздействие западных социокультурных образцов на социальные практики в России: (Теория наблюдения, биогр. интервью. Советы студентам) – М.: ТАУС, 2009. – 352 с.
5 Липпман У. Общественное мнение / пер. с англ. Т.В.Барчунова; под ред. К.А.Левинсон, К.В. Петренко. – М.: Ин-т Фонда «Общественное мнение», 2004. – 328 с.
6 Зейферт Е. Современная русская литература в казахских переводах // http://wap.gazeta.kz/article/134409/

Жүктелулер

Как цитировать

Shaimerdenova, N. J., & Amanzholova, J. B. (2015). Социальная и языковая адаптация мигрантов в инокультурной среде. Басқа мәдени ортада мигранттардың әлеуметтік және тілдік бейімделуі. ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы, 144(4). вилучено із https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/339