Типология трудностей в переводе художественных текстов с высокой этнокультурной идентичностью

Авторы

  • Zhussupova A.U., Ashimkhanova S.A Казахского национального университета им. аль-Фараби, г. Алматы, Казахстан
        16 37

Аннотация

Данная статья посвящена проблеме перевода художественных текстов с высокой этнокультурной идентичностью. При переводе подобных текстов с одного языка на другой сопоставляются не только различные языковые системы, но и разные культуры. В статьеосвещаются трудности и ошибки, допускаемые переводчиками в процессе перевода. В качестве примеров анализируются произведение Абая, которое насыщено лексическими единицами с этнокультурным компонентом значения и трилогия А. Нурпеисова «Кровь и пот».

Загрузки

Как цитировать

Ashimkhanova S.A, Z. A. (2018). Типология трудностей в переводе художественных текстов с высокой этнокультурной идентичностью. Вестник КазНУ. Серия филологическая, 166(2), 331–335. извлечено от https://philart.kaznu.kz/index.php/1-FIL/article/view/2359